lyrsense.com

Перевод песни Tout au plus (Dalida)

Tout au plus Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Tout au plus

Разве что

«Que de fois je pensais que je rentrais chez nous,
et si je ne l'ai pas encore fait,
ce n'est pas par ce que l'amour est fini,
moi, moi je t'aime encore tu sais,
non, je ne l'ai pas fait seulement,
par ce que j'avais peur de te trouver changé,
mais ce soir, si je devais rentrer...»

Tout au plus, tu m'accueilleras
Avec l'indifférence que tu n'as jamais eu
Et puis tu parleras de chose sans importance
Tout comme un étranger qui ne m'a pas connu
Et tout au plus, tu me diras, que pour te remplacer
Tant d'autres m'ont aimés et pourtant tu sais bien
Qu'une femme comme moi n'a jamais fait l'amour
L'amour sans amour

Tout au plus tu me blesseras
Puis tu me chasseras comme si je n'étais rien
Qu'une ombre du passé qui ne t'as rien laissé
Que je n'étais qu'un genre, qui t'amusai un peu

Alors je m'en irai, et tu me retiendras
Pour te faire pardonner, tu m'ouvriras les bras
Tu me diras je t'aime, je n'ai aimé que toi
Si c'était vrai mon Dieu, mon Dieu
si c'était vrai

Tout au plus, elle sera là
La femme qui a pris ma place dans ta vie
Et alors... Alors

Et alors je m'en irai, et tu me retiendras
Pour te faire pardonner, tu m'ouvriras les bras
Tu me diras je t'aime, je n'ai aimé que toi
Si c'était vrai mon Dieu, mon Dieu
si c'était vrai

Tout au plus, elle sera là
La femme qui à pris ma place dans ta vie
Et alors... Alors...
...Assez.

«Сколько раз я думала, что вернусь домой,
И если я до сих пор этого не сделала,
То не потому, что любовь кончилась
Я ещё люблю тебя, ты знаешь
Нет, я не сделала этого только потому,
Что боюсь найти тебя изменившимся
Но сегодня вечером, если я должна вернуться...»

Разве что ты встретишь меня
Равнодушно, как никогда
А потом будешь говорить о пустяках
Как будто незнакомец, который никогда не знал меня
Разве что ты скажешь мне: чтобы заменить тебя,
Столько других любили меня, но всё же ты знаешь,
Что такая женщина, как я, никогда не занималась любовью,
Любовью без любви

Разве что ты ранишь меня,
А потом прогонишь, как будто я ничто,
Только тень прошлого, ничего не оставившего тебе
Как будто я вещь, развлекавшая тебя немного

И вот я уйду, и ты меня удержишь
Чтобы попросить прощения, ты меня обнимешь
Ты скажешь мне: я люблю тебя, я любил только тебя
Если бы это была правда, Боже мой... Боже мой...
Если бы это была правда...

Разве что она будет там,
Женщина, занявшая моё место в твоей жизни
И вот... и вот...

И вот я уйду, и ты меня удержишь
Чтобы попросить прощения, ты меня обнимешь
Ты скажешь мне: я люблю тебя, я любил только тебя
Если бы это была правда, Боже мой... Боже мой...
Если бы это была правда...

Разве что она будет там,
Женщина, занявшая моё место в твоей жизни
И вот... и вот...
... Довольно.

Автор перевода — Ирина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни