lyrsense.com

Перевод песни Le tour de l'Ile (Daniel Lavoie)

Le tour de l'Ile Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Le tour de l'Ile

Прогулка по Острову

Pour supporter le difficile et l'inutile y a l'tour de l'Ile
Quarante-deux milles de choses tranquilles
Pour oublier grandes blessures dessous l'armure
Été hiver y a l'tour de l'Ile, l'Ile d'Orléans.

L'Ile c'est comme Chartres
C'est haut et propre avec des nefs
Avec des arcs, des corridors et des falaises
En février la neige est rose comme chair de femme
Et en juillet le fleuve est tiède sur les battures.

Au mois de mai à marée basse voilà les oies
Depuis des siècles au mois de juin parties les oies
Mais nous les gens, les descendants de La Rochelle
Présents tout l'temps surtout l'hiver comme les arbres

Mais c'est pas vrai, ben oui c'est vrai écoute encore.

Maisons de bois, maisons de pierre, clochers pointus.
Et dans les fonds des pâturages de silence,
Des enfants blonds nourris d'azur comme des anges
Jouent à la guerre imaginaire.
Imaginons l'Ile d'Orléans un dépotoir, un cimetière
Parc à vidanges, boîte à déchets, U.S. parking
On veut la mettre en mini-jupe and speak english
Faire ça à elle, l'Ile d'Orléans notre fleur de lise

Mais c'est pas vrai, ben oui cé vrai, racont'encor

Sous un nuage près d'un cours d'eau c'est un berceau
Et un grand'père au regard bleu qui monte la garde,
Y sait pas trop ce qu'on dit dans les capitales,
L'œil vers le golfe ou Montréal, guette le signal.

Pour célébrer l'indépendance quand on y pense
C'est-y en France, c'est comme en France le tour de l'Ile
Quarante-deux milles comme des vagues les montagnes
Les fruits sont mûrs dans les vergers de mon pays
Ça signifie l'heure est venue si t'as compris.

Чтобы выносить то, что трудно и бесполезно, есть прогулка по Острову
Сорок две тысячи спокойных вещей
Чтобы забыть о глубоких ранах под доспехами
Летом и зимой есть прогулка по Острову, Острову Орлеан.

Остров как Шартр
Высокий и чистый, с нефами
С арками, коридорами и утесами
В феврале снег розовый как плоть женщины
А в июле река теплая на прибрежном песке

В мае во время отлива здесь гуси
Столетиями в июне гуси улетают
Но мы, люди, потомки Ля Рошели
Всегда здесь, особенно зимой, как деревья

Но это неправда, да нет, это правда, послушай еще

Деревянные дома, каменные дома, остроконечные колокольни
На пастбищах в тишине
Белокурые дети, вскормленные лазурью, как ангелы
Играют в воображаемые войны
Представим остров Орлеан - свалка, кладбище
Выгребные ямы, мусорные баки, американские парковки
Его хотят одеть в мини-юбку и заставить говорить по-английски
Сделать это с ним, с Островом Орлеан, нашей геральдической лилией

Но это неправда, да нет, это правда, расскажи еще

Под облаками у реки есть колыбель
И старик с голубым взглядом стоит на карауле
Он не слишком знает то, о чем говорят в столицах
Глаза обращены к заливу, где Монреаль, и ждут сигнала

Чтобы праздновать независимость, когда думаешь об этом
Это как там, во Франции, как во Франции, прогулка по Острову
Сорок две тысячи гор как волны
Фрукты созрели в садах моей страны
Это означает, что время пришло, если ты понял

Автор перевода — Наталья Кривонос
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни