lyrsense.com

Перевод песни Portrait d'un vertige (Daphné)

Portrait d'un vertige Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Portrait d'un vertige

Портрет головокружения

Je suis bien cette imbécile
Triste et heureuse à la fois
Je compte les trains qui défilent
Et ne s'arrêtent pas

J'habite toujours en vacances
A mon âge ça n'se fait pas
Ne vois-tu rien entre les gouttes
Moi je ne m'habitue pas

Ah c'qui'il tombe sur la ville
On pourra pas refaire le film
J'ai mal d'amour, émail de Chine
Du vent dans les yeux

Je vis au bord d'un précipice
Les jours de grand vent c'est danger
Toi tu n'as pas su prendre le risque
Le risque d'aimer

T'as cru qu'il me fallait la lune
Et d'un héros pour cavalier
Je me fous bien d'avoir la lune
Et Tarzan à mes pieds

Ah c'qui'il tombe sur la ville
On pourra pas refaire le film
J'ai mal d'amour, émail de Chine
Du vent dans les yeux

On vit dans des formules magiques
Sans même le voir, les yeux fermés
Les nuits qu'on rêve et se fabrique
Sont belles à hanter

Ivres d'amour et de musique
On a des forces oubliées
On trinque aux ombres, à l'arsenic
On est fous à lier

Quand ça tangue, moi ça m'excite
Après tout, j'ne suis qu'un vertige
Il pleut des trombes sur bateau ivre...

Я — та самая дурёха,
Которая грустит и радуется разом.
Я считаю поезда, которые проходят мимо
И не останавливаются.

Я всегда на каникулах,
Хотя в моём возрасте так не бывает.
Разве ты не замечаешь ничего между капель?
Никак не могу привыкнуть.

Ах, как же в городе льёт...
Мы не сможем переснять фильм.
Я страдаю от любви, китайская эмаль...
И ветер в глаза.

Я живу на краю пропасти.
В дни, когда дует сильный ветер, это опасно.
А ты не смог рискнуть,
Рискнуть полюбить.

Ты подумал, что мне нужна луна
И герой в кавалеры.
А мне плевать на луну
И Тарзана у ног.

Ах, как же в городе льёт...
Мы не сможем переснять фильм.
Я страдаю от любви, китайская эмаль...
И ветер в глаза.

Мы живём внутри волшебных формул,
И даже не замечаем этого — у нас закрыты глаза.
Ночи, которые мы придумываем и воображаем,
Так прекрасны, что преследуют нас в мыслях.

Мы пьяны от любви и от музыки,
В нас есть забытые силы.
Мы натыкаемся на тени, на мышьяк,
Мы совершенно невменяемы.

Меня воодушевляет, когда всё качается,
Ведь я, в конце концов, лишь головокружение.
Над пьяным кораблём льёт как из ведра...

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

05.12.(1966) День рождения Patricia Kaas