lyrsense.com

Перевод песни On s'en va (David Hallyday)

On s'en va Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

On s'en va

Расстанемся

S'éviter les premiers signes d'usure
c'est mieux comme ça
les reproches qu'on s'jette à la figure
et qu'on ne pense pas
Ne pas vouloir qu'l'amour se fissure
c'est mieux comme ça
Et faire l'impossible que ça dure
ça changerait quoi

On s'en va, on s'en va
chacun pour nous
On s'en va , on s'en va
l'autre pour soi

Ne pas succomber aux bleus , aux blessures
c'est mieux comme ça
Enfermer son cœur dans une armure
ça ressemble à quoi
Trouver des faux-semblants qui rassurent
on vaut mieux qu'ça
Laissons nous une histoire sans rature
entre toi et moi

On s'en va, on s'en va
chacun pour nous
On s'en va , on s'en va
l'autre pour soi

S'eviter des mensonges , les parjures
c'est mieux comme ça
Lorsqu'on ne devient plus qu'une aventure
c'est trop tard déjà
Partir quand on s'aime encore , bien sur
ça n'se fait pas
Mais souhaitons cette déchirure
plus belle
plus belle comme ça

On s'en va, on s'en va
chacun pour nous
On s'en va , on s'en va
l'autre pour soi

Избегать первых признаков разрушения отношений –
так будет лучше.
Избегать упреков, которые бросаем друг другу в лицо,
не задумываясь.
Пусть любовь не даст трещину –
так будет лучше.
И даже если делать невозможное ради продолжения,
что это изменит?

Расстанемся, расстанемся
ради нас обоих.
Разойдемся, разойдемся,
каждый в свою сторону…

Не изнемогать от ран и обид –
так будет лучше.
Заключить свое сердце в доспехи,
вот с чем это можно сравнить.
Не выискивать уловки, успокаивая себя,
а быть достойными лучшего.
Пусть не будет ошибок
в нашей истории любви.

Расстанемся, расстанемся
ради нас обоих.
Разойдемся, разойдемся,
каждый в свою сторону…

Избегать обманов и клятвопреступлений –
так будет лучше.
Когда «Мы» станет всего лишь приключением,
будет уже слишком поздно.
Расставаться, пока мы ещё любим друг друга... Конечно,
так не поступают.
Но пусть этот разрыв
будет как можно лучше,
как можно лучше.

Расстанемся, расстанемся
ради нас обоих.
Разойдемся, разойдемся,
каждый в свою сторону…

Автор перевода — Анна Фомина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни