Ce n'est pas de savoir le temps qu'il fait à Pékin, Ni d'apprendre si elle est ou non avec quelqu'un. Ce n'est pas d'espionner une chambre d'hôtel, Qui referait de moi un propriétaire d'elle.
Toutes les nuits, toute ma vie, Ce qui me manque, C'est ses larmes sur mes joues, Ce qui me manque, C'est son souffle dans mon cou, Ce qui me manque, C'est quand elle me disait nous.
Aucune banque ne rembourse ce bijou, Je suis en manque, jusqu'à en devenir fou. Ce qui me hante, c'est de l'avoir mise au clou. La saltimbanque !
Je n'imagine pas où elle vit où elle dort. Si elle marche sur les pas Des anciens chercheurs d'or. Je ne veux pas savoir si elle est sombre et fière, Comme le sont la plupart en passant la frontière.
Toutes les nuits, toute ma vie, Ce qui me manque, C'est ses larmes sur mes joues, Ce qui me manque, C'est son souffle dans mon cou, Ce qui me manque, C'est quand elle me disait nous.
Aucune banque ne rembourse ce bijou, Je suis en manque, jusqu'à en devenir fou. Ce qui me hante, c'est de l'avoir mise au clou. La saltimbanque !
Ce qui me manque, C'est ses larmes sur mes joues, Ce qui me manque, C'est son souffle dans mon cou, Ce qui me manque, C'est quand elle me disait nous.
Aucune banque ne rembourse ce bijou, Je suis en manque, jusqu'à en devenir fou. Ce qui me hante, c'est de l'avoir mise au clou. La saltimbanque !
Ни знание, какая погода сейчас в Пекине, Ни тот факт, есть ли у неё кто-то или нет, Ни даже слежка за отелем Не вернёт её мне.
Ночи напролёт, всю мою жизнь, То, чего мне не хватает, — Так это её слёз на моих щеках, То, чего мне не хватает, — Это её дыхание у меня на шее, То, чего мне так не хватает, — Это когда она говорила мне «мы».
Ни один банк не сможет возместить потерю этой драгоценности, Мне так её не хватает, что я схожу с ума, Меня неотступно преследует, что я отказался от неё. Уличная девчонка!
Я даже не представляю, где она живёт, где спит, Ходят ли она по пятам За бывшими кладоискателями, Я даже не хочу узнать, что она печальна и горда, Как многие, пересёкшие границу.
Ночи напролёт, всю мою жизнь, То, чего мне не хватает, — Так это её слёз на моих щеках, То, чего мне не хватает, — Это её дыхание у меня на шее, То, чего мне так не хватает, — Это когда она говорила мне «мы».
Ни один банк не сможет возместить потерю этой драгоценности, Мне так её не хватает, что я схожу с ума, Меня неотступно преследует, что я отказался от неё. Уличная девчонка!
То, чего мне не хватает, — Так это её слёз на моих щеках, То, чего мне не хватает, — Это её дыхание у меня на шее, То, чего мне так не хватает, — Это когда она говорила мне «мы».
Ни один банк не сможет возместить потерю этой драгоценности, Мне так её не хватает, что я схожу с ума, Меня неотступно преследует, что я отказался от неё. Уличная девчонка!