Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Seule la solitude (Didier Barbelivien)

Seule la solitude

Лишь одиночество


Qu'est-ce que tu sais de ma vie
Dès que les lumières s'éteignent
Où je veille, qui je suis
Qui m'accompagne et qui m'aime ?
Derrière la photographie
Je voudrais que tu comprennes
Qu'il y a un autre moi.

Derrière le mur de silence
Comme emporté de mystère
J'ai souvent joué l'absence
Et chanté pour mieux me taire.
Sur le chemin de l'enfance
Tu n'as pas connu ma mère
Qu'est-ce que tu sais de moi ?

Seule la solitude
Ne me quitte pas
Elle a l'habitude
De suivre mon pas.
Quand la solitude
Me prend par les bras
J'ai la certitude
Qu'elle le fait pour toi.

Qu'est-ce que tu sais de ma vie
Quand le rideau devient noir
Poussière de mélancolie
Sur les cordes des guitares ?

Comme ce bateau dans la nuit
A la recherche d'un phare
Je suis perdu parfois
Je peux devenir la pluie
Si on se quittait un jour
Je ne veux pas qu'on s`oublie.
Même à la fin du parcours
Je veux que mon dernier cri
Soit encore un cri d'amour
Qu'est-ce que tu sais de moi ?

Seule la solitude
Ne me quitte pas
Elle a l'habitude
De suivre mon pas.
Quand la solitude
Me prend par les bras
J'ai la certitude
Qu'elle le fait pour toi.

Seule la solitude
Ne me quitte pas
Elle a l'habitude
De suivre mon pas.
Quand la solitude
Me prend par les bras
J'ai la certitude
Qu'elle le fait pour toi.

Что ты знаешь о моей жизни
В час, когда гаснут огни:
Где я провожу время, кто я такой?
Кто рядом со мной и кто меня любит?
Мне хотелось бы, чтобы ты поняла,
Что за образом на фотографии
Скрывается другой человек.

За стеной безмолвия,
Словно окутанный тайной,
Я часто притворялся, что меня нет,
И пел, чтобы легче молчать.
На дороге детства,
Ты так и не познакомилась с моей мамой,
Так что же ты знаешь обо мне?

Лишь одиночество
Не покидает меня,
Оно привыкло
Следовать за мной по пятам.
Когда одиночество
Берёт меня в свои объятия,
Я уверен,
Что оно делает это за тебя…

Что ты знаешь о моей жизни,
Когда занавес темнеет,
Налёт грусти появляется
На струнах моей гитары?

Подобно кораблю, затерявшемуся в ночи
В поисках маяка,
Я брожу порой словно в тумане.
Я могу стать дождём.
Если однажды мы расстанемся,
Я не хочу, чтобы мы забыли друг друга
Даже в самом конце пути.
Я хочу, чтобы моим последним вскриком
Всё ещё был крик любви,
Так что же ты знаешь обо мне?

Лишь одиночество
Не покидает меня,
Оно привыкло
Следовать за мной по пятам.
Когда одиночество
Берёт меня в свои объятия,
Я уверен,
Что оно делает это за тебя…

Лишь одиночество
Не покидает меня,
Оно привыкло
Следовать за мной по пятам.
Когда одиночество
Берёт меня в свои объятия,
Я уверен,
Что оно делает это за тебя…

Автор перевода — Nadine84
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Seule la solitude — Didier Barbelivien Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.