Chagrin d'amitié
À l'école maternelle
Sautant à la marelle
Un jour, il m'est tombé du ciel
Et il m'a dessiné
Sur mon premier cahier
Des fleurs que j'ai toujours gardées
On ne se quittait plus
Mais plus tard il a dû
Partir loin dans un coin perdu
Et dans mon cœur d'enfant
Un chagrin de géant
M'a tenu compagnie longtemps
Chagrin d'amitié
T'es lourd à porter
Fais-toi plus léger
Chagrin d'amitié
Tu me fais mal, tu sais
Mal à en pleurer
Trop vite il est parti
Au Collège à Paris
Ma tristesse a changé sa vie
Il m'a écrit d'ailleurs:
"On n'est pas frère et sœur
mais tu n'as pas quitté mon cœur"
Ses parents l'envoyaient
Au Lavandou l'été
Mais à peine arrivé là-bas
Il me téléphonait
"C'est beau si tu voyais
Mais c'est pas des vacances sans toi"
Chagrin d'amitié
T'es lourd à porter
Fais-toi plus léger
Chagrin d'amitié
Tu me fais mal, tu sais
Mal à en pleurer
Il a depuis longtemps
Traversé l'océan
Et vu les îles Sous-le-Vent
Partout il va, il vient
Il vit ses rêves enfin
Mais il s'en est allé bien loin
Il m'écrit du Népal
De Chine et du Bengale
Des tas de jolies cartes postales
Chez nous, je ne sais quand,
Il reviendra sûrement
Sûrement oui, mais en attendant
Chagrin d'amitié
T'es lourd à porter
Fais-toi plus léger
Chagrin d'amitié
Tu me fais mal, tu sais
Mal à en pleurer
В детском саду,
Когда я прыгала в «классики»,
Однажды он мне как будто с неба свалился.
И он мне нарисовал
На моей первой тетрадке
Цветы, которые я всегда хранила.
Мы больше не расставались,
Но позже он должен был
Уехать далеко в какой-то затерянный край,
И в моем детском сердце
Гигантская печаль
Долгое время была со мной.
Разлука с другом,
Тебя тяжело нести,
Стань полегче.
Разлука с другом,
Мне от тебя больно, понимаешь,
Больно до слез.
Слишком быстро он уехал
В коллеж в Париж.
Моя грусть вновь ожила.
Впрочем он мне написал:
«Мы с тобой не брат и сестра,
Но ты не покидала моего сердца».
Родители отправили его
В Ле-Лаванду на лето, 1
Но едва прибыв туда
Он мне позвонил:
«Тут прекрасно, если бы ты видела,
Но без тебя это не каникулы».
Разлука с другом,
Тебя тяжело нести,
Стань полегче.
Разлука с другом,
Мне от тебя больно, понимаешь,
Больно до слез.
Он уже давно
Пересек океан,
И видел Подветренные острова. 2
Повсюду он ездит,
Наконец он живет, как мечтал,
Но он уехал очень далеко.
Он мне пишет из Непала,
Из Китая и Бенгалии,
Горы красивых почтовых открыток.
К нам, я не знаю когда,
Он вернется, конечно,
Конечно да, но пока
Разлука с другом,
Тебя тяжело нести,
Стань полегче.
Разлука с другом,
Мне от тебя больно, понимаешь,
Больно до слез.
Понравился перевод?
Перевод песни Chagrin d'amitié — Dorothée
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
1) Ле-Лаванду — курорт на Лазурном берегу, на юго-востоке Франции
2) Острова Общества, Французская Полинезия