lyrsense.com

Перевод песни Chantons pour passer le temps (Dorothée)

Chantons pour passer le temps Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Chantons pour passer le temps

Споем, чтобы скоротать время

Chantons pour passer le temps
Les amours jolies d'une belle fille
Chantons pour passer le temps
Les amours jolies d'une fille de quinze ans
Aussitôt qu'elle fut promise
Aussitôt elle changea de mise
Et prit l'habit d'un matelot
Pour suivre son gars à bord du navire
Et prit l'habit d'un matelot
Pour suivre son gars à bord du vaisseau

Le capitaine du bâtiment
Etait enchanté d'un si beau jeune homme
Le capitaine du bâtiment
Le fit appeler sur l'gaillard d'avant
Beau jeune homme, ton joli visage
Tes beaux yeux et ton fin corsage
Me font penser bien souvent
À celle qui m'attend au port dans la peine
Me font penser bien souvent
À celle qui m'attend au port de Lorient

Mon capitaine assurément
Vous me badinez, vous me faites rire
Mon capitaine assurément
Vous faites erreur, dit le beau garçon
Je suis né à la Martinique
Et de plus je suis enfant unique
Et c'est un vaisseau hollandais
Qui m'a débarqué au port de Boulogne
Et c'est un vaisseau hollandais
Qui m'a débarqué au port de Calais

À bord de ce bâtiment
Ils vécurent sept ans sans se reconnaître
À bord de ce bâtiment
Ils se reconnurent au débarquement
Puisqu'enfin l'amour nous rassemble
Nous allons nous marier ensemble
L'argent que nous avons gagné
Il nous servira pour notre ménage
L'argent que nous avons gagné
Il nous servira pour notre foyer

Споем, чтобы скоротать время,
О красивой любви прекрасной девушки.
Споем, чтобы скоротать время,
О красивой любви девушки пятнадцати лет.
Как только она была сосватана,
Она сразу же сменила свое платье
И оделась как матрос,
Чтобы последовать за своим парнем на борт корабля,
И оделась как матрос,
Чтобы последовать за своим парнем на борт судна.

Капитан корабля
Был рад такому прекрасному юноше.
Капитан корабля
Вызвал его на бак. 1
"Красивый юноша, твое милое лицо,
Красивые глаза и тонкий стан
Мне часто напоминают
Ту, которая меня ждет в порту печалясь.
Мне часто напоминают
Ту, которая меня ждет в порту Лорьян." 2

"Господин капитан, Вы, конечно,
Шутите надо мной, вы меня смешите.
Господин капитан, Вы, конечно,
Заблуждаетесь" – сказал красивый парень.
"Я родился на Мартинике, 3
К тому же, я единственный ребенок, 4
И голландское судно
Меня высадило в порту Булони, 5
И голландское судно
Меня высадило в порту Кале."

На борту этого корабля
Они прожили семь лет, не узнавая друг друга.
На борту этого корабля
Они узнали друг друга, выходя на берег.
"Ну что же, раз любовь свела нас вместе,
Мы поженимся.
Деньги, нами заработанные
Послужат нам в домашнем хозяйстве,
Деньги, нами заработанные
Пригодятся, чтобы обустроить наш очаг."

Автор перевода — Alex1
Страница автора
Традиционная нормандская песня моряков, которые пели ее, крутя лебедку для поднятия якоря.
Истории про невесту, которая переодевается в мужскую одежду, чтобы последовать за своим возлюбленным, были распространены в 18 веке, когда моряки и солдаты служили много лет.

Дороте исполняет песню в 1984.

1) носовая часть верхней палубы
2) город и порт в северо-западной Франции
3) остров в Карибском море
4) то есть, у меня нет братьев и сестер похожих на меня
5) город на севере Франции возле Кале

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни