lyrsense.com

Перевод песни La polka du roi (Dorothée)

La polka du roi Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La polka du roi

Королевская полька

Voulez-vous danser marquise?
Voulez-vous danser le menuet?
Vous serez vite conquise
Donnez-moi la main s'il vous plaît

Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Entrons en danse
Quelle cadence
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Le menuet, c'est la polka du roi

Pendant que le marquis sommeille
Je veux poser un baiser sur vos doigts fluets
Et sur votre bouche vermeille
Moi, pour l'amour, je suis toujours prêt

Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Entrons en danse
Quelle cadence
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Le menuet, c'est la polka du roi

Montons sans faire de tapage
Tout en dansant le menuet là-haut
Montons jusqu'au troisième étage
Du bonheur nous aurons bientôt

Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Entrons en danse
Quelle cadence
Le menuet, c'est la polka du roi

Oh, doux émoi, minute brève
C'est dans la joie, la soie et le satin
Que j'accomplis mon plus beau rêve
Chérie, je vous possède enfin

Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Entrons en danse
Quelle cadence
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Le menuet, c'est la polka du roi

Mais soudain, qu'y a-t-il marquise?
Je ne vous sens plus très bien dans mes bras
Vous fondez comme une banquise
Expliquez-vous, je ne comprends pas

Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Entrons en danse
Quelle cadence
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Le menuet, c'est pourtant la polka du roi

Hélas, monsieur, je suis en cire
Et vous, vous êtes au musée Grévin
Louis XIV? Ah, triste sire!
Nous ne sommes plus des humains

Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Finie la danse
Plus de cadence
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ainsi s'achève la polka du roi

Не желаете ли Вы танцевать, маркиза?
Не желаете ли станцевать менуэт?
Вы скоро будете покорены.
Дайте мне руку, пожалуйста.

А-а-а-а,
А-а-а-а,
Начнем наш танец,
Какой ритм!
А-а-а-а,
А-а-а-а,
Менуэт — это королевская полька.

Пока маркиз дремлет,
Я хочу поцеловать Ваши тонкие пальцы
И Ваши алые губы.
Я к любви всегда готов.

А-а-а-а,
А-а-а-а,
Начнем наш танец,
Какой ритм!
А-а-а-а,
А-а-а-а,
Менуэт — это королевская полька.

Поднимемся без шума,
Танцуя менуэт, туда наверх.
Поднимемся на четвертый этаж,
Мы будем счастливы скоро.

А-а-а-а,
А-а-а-а,
Начнем наш танец,
Какой ритм!
Менуэт — это королевская полька.

О, нежное волнение, краткий миг.
В радости, шелке и атласе,
Я осуществляю самую прекрасную мечту.
Дорогая, наконец-то Вы моя.

А-а-а-а,
А-а-а-а,
Начнем наш танец,
Какой ритм!
А-а-а-а,
А-а-а-а,
Менуэт — это королевская полька.

Но внезапно... Что с Вами, маркиза?
Я Вас больше не осязаю как следует в своих руках.
Вы таете как прибрежный лед.
Объяснитесь, я не понимаю.

А-а-а-а,
А-а-а-а,
Начнем наш танец,
Какой ритм!
А-а-а-а,
А-а-а-а,
Менуэт — это ведь королевская полька.

Увы, сударь, я из воска,
И Вы, Вы в музее Гревен. 1
Людовик Четырнадцатый? Ах, бедный король!
Мы больше не люди.

А-а-а-а,
А-а-а-а,
Окончен танец,
Нет больше ритма!
А-а-а-а,
А-а-а-а,
Вот так заканчивается королевская полька.

Автор перевода — Alex1
Страница автора
Песня 1938 года.
Слова и музыка: Шарль Трене (Charles Trenet, 1913-2001).

Дороте исполняет песню в 1984.

1) Кстати, восковая фигура самой Дороте появилась в музее Гревен в марте 1985.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни