Перевод песни Les Schtroumpfs (Dorothée)
Les Schtroumpfs
Il y a longtemps loin d'ici Vivaient dans un pays Etrange et merveilleux Des p'tits lutins joyeux - Nous sommes les petits schtroumpfs La, la, la, la, la schtroumpf… - Vous avez dit les schtroumpfs? Ces petits être bleus qui sont toujours heureux? Not' village est bâti Bien caché à l'abri Très loin dans la forêt Au-delà des déserts et marais Il est si bien caché Personne ne peut l'trouver Si c'est quelqu'un qu'on aime Alors, on l'y emmène Et nous schtroumpfons une fête, Une belle et grande fête Pour schtroumpfer nos amis Johan et Pirlouit - Leurs drôles de p'tites maisons, en forme de champignon Tout à fait décorées S'éclairent car la nuit va tomber Partout, y'a d'la musique Leur fête, c'est fantastique La, schtroumpf, la, la, la, la La, la, la, schtroumpf, la, la - Mais dans l'ombre, leur ennemi mortel, l'horrible sorcier Gargamel, rumine sa vengeance... - Ces maudits schtroumpfs, je les aurai... ha, ha, ha, ha, ha! - Azraël, son chat, se lèche les babines, et déja sort ses griffes acérées… - Moi, j'aime pas les acérés! Mais nous n'avons pas peur Nous sommes toujours vainqueurs Le Grand Schtroumpf sait comment Déjouer tous leurs plans La, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la - Moi, je vais m'en aller Sur la pointe des pieds Ils sont trop occupés Laissons-les danser et schtroumpfer... Nous sommes les petits schtroumpfs La, li, la, la, la, schtroumpf, La, li, la, la, la, li La, la, li, la, la, la La, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la La, la, la, la, la, la
Давным-давно далеко отсюда Жили в одной стране, Удивительной и чудесной, Маленькие веселые шалуны. - Мы маленькие смурфы, 1 Ля-ля-ля-ля-ля, смурфы... - Вы сказали смурфы? Те самые маленькие синие существа, которые всегда счастливы? Наш городок построен В скрытом надежном месте, Очень далеко в лесу За пустынями и болотами. Он так хорошо скрыт, Что никто не может его найти. А если это кто-то, кого мы любим, Тогда мы его ведем к себе. И мы смурфим праздник, Красивый и большой праздник, Чтобы смурфить наших друзей, Жоана и Пирлуи. 2 - Их чудные домики в форме гриба, Красиво украшены, И освещаются, потому что наступает ночь. Повсюду музыка, У них веселый праздник. Ля, смурф, ля-ля-ля-ля, Ля-ля-ля, смурф, ля-ля - Но в тени, их смертельный враг, Ужасный колдун Гаргамель обдумывает свою месть... - Эти проклятые смурфы, я с ними разделаюсь... Ха-ха-ха-ха-ха! - Азраэль, его кот, облизывает губы, и уже выпускает острые когти... - А мне не нравятся острые! 3 Но мы не боимся, Мы всегда победители. Великий Смурф знает, как Сорвать все их планы. Ля-ля-ля-ля-ля-ля Ля-ля-ля-ля-ля-ля Ля-ля-ля-ля-ля-ля Ля-ля-ля-ля-ля-ля - А я уйду На цыпочках, Они слишком заняты, Дадим им танцевать и смурфить... Мы маленькие смурфы, Ля-ли-ля-ля-ля, смурф, Ля-ли-ля-ля-ля-ли, Ля-ля-ли-ля-ля-ля Ля-ля-ля-ля-ля-ля Ля-ля-ля-ля-ля-ля Ля-ля-ля-ля-ля-ля Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Понравился перевод?
Перевод песни Les Schtroumpfs — Dorothée
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Non-album songs
Dorothée
Добавить видео
Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.
Смурфы (штрумфы) — существа, придуманные и нарисованные бельгийским художником Пьером Кюллифором (Pierre Culliford), работавшим под псевдонимом Пейо (Peyo).
Впервые появились в журнале комиксов в 1958, а в 1980-ых вышел анимационный сериал.
1) Смурфы или штрумфы — гномы, живущие в грибах.
2) Персонажи комикса и мультфильма. Жоан — молодой паж при дворе короля. Пирлуи — гном, шут при дворе, спутник Жоана.
3) То есть, едкие, колкие, злые.