lyrsense.com

Перевод песни L'extraterrestre (Dorothée)

L'extraterrestre Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


L'extraterrestre

Инопланетянин

Il est arrivé sur la Terre
Venu du fond de l'Univers
Et il a dans les yeux
Tout l'amour du monde au fond des yeux

Ses compagnons l'ont oublié,
Il est tout seul, abandonné
Et il a dans les yeux
Tout l'amour du monde au fond des yeux

Il est loin de chez lui
Il est seul dans la nuit

Mais il sait que tout là-haut,
Quelqu'un l'attend,
Quelqu'un l'attend

Mais il sait que tout là-haut,
Ses amis pensent à lui

Pauvre petit extraterrestre,
Il est si loin de sa planète
Et il a dans les yeux
Tout' la peur du monde au fond des yeux

Un très gentil petit garçon
L'a accueilli dans sa maison
Et il a dans les yeux
L'amitié du monde au fond des yeux

Mais hélas, hélas le monde n'est pas fait
Pour un étranger comme lui
Deux grands yeux se ferment,
Une larme a coulé
Le rêve est fini

Par la chaleur de l'amitié
Son petit cœur s'est réveillé
Et il a dans les yeux
Tout l'espoir du monde au fond des yeux

Il retourne chez lui,
Il retrouve ses amis

Mais il sait que sur la Terre
Quelqu'un l'attend,
Quelqu'un l'attend

Mais il sait que sur la terre,
Son ami pense à lui

Il est arrivé sur la terre
Venu du fond de l'Univers
Et il a dans les yeux
Tout l'amour du monde au fond des yeux

Et il a dans les yeux
Tout l'amour du monde au fond des yeux

Он прибыл на Землю
Из глубин Вселенной,
И у него в глазах
Вся любовь мира, 1 в глубине его глаз.

Его спутники забыли его,
Он совсем один, всеми позабытый,
И у него в глазах
Вся любовь мира, в глубине его глаз.

Он далеко от своего дома,
Он один в ночи.

Но он знает, что там в вышине
Кто-то его ждет,
Кто-то его ждет.

Но он знает, что там в вышине
Его друзья думают о нем.

Бедный маленький инопланетянин,
Он так далеко от своей планеты,
И у него в глазах
Весь страх мира, в глубине его глаз.

Один очень добрый маленький мальчик
Пригласил его в свой дом,
И у него в глазах
Дружба мира, в глубине его глаз.

Но увы, увы, мир не создан
Для иноземца как он.
Два больших глаза закрываются,
Слеза пролилась,
Мечта закончилась.

От теплоты дружбы
Его сердечко пробудилось,
И у него в глазах
Вся надежда мира, в глубине его глаз.

Он возвращается к себе,
Он снова встречает своих друзей.

Но он знает, что на Земле
Кто-то его ждет,
Кто-то его ждет.

Но он знает, что на Земле
Его друг думает о нем.

Он прибыл на Землю
Из глубин Вселенной,
И у него в глазах
Вся любовь мира, в глубине его глаз.

И у него в глазах
Вся любовь мира, в глубине его глаз.

Автор перевода — Alex1
Страница автора
Песня о персонаже фильма Спилберга "E.T. the Extra-Terrestrial" ("Инопланетянин"), 1982 год.

1) Tout l'amour du monde, toute la peur du monde, tout l'espoir du monde. Эти слова повторяют формулировку, использованную в названии знаменитого фильма французского режиссера Рене Клера "Все золото мира" - Tout l'or du monde (1961 год).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни