lyrsense.com

Перевод песни L'homme que j'aimerai (Edith Piaf)

L'homme que j'aimerai Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

L'homme que j'aimerai

Человек, которого я полюблю

L'homme que j'aimerai
Y a si longtemps que je l'aime
Lorsque je l'aurai
Je vous jure que je le garderai
Du moins j'essaierai...
Les hommes sont tous les mêmes
En tout cas nous deux
Nous essaierons d'être heureux...
L'homme que j'aimerai
Je ne l'ai vu que dans mes rêves
Déjà le douze avril
Mon amour quand viendra-t-il?

Il a de blanches mains immenses
Qui ne vous caressent qu'après
Un coeur de quatorze juillet
Plein de pétards et de romance
De petits vins blancs et de danse
Un coeur qui est fait pour s'y blottir
Si grand que j'en pourrais pas sortir

L'homme que j'aimerai
Y a si longtemps que je l'aime
Quand il me verra
Sûr qu'il me reconnaîtra
Il murmurera:
«Tu es bien toujours la même...»
Alors tous les deux
Nous serons peut-être heureux...
Mais quand je l'aurai
Cet amoureux dont je rêve
Je ne penserai
Qu'au jour où je le perdrai...
L'homme que j'aimerai...

Человек, которого я полюблю,
Уже так долго я его люблю,
Когда он будет моим,
Я вам клянусь, я его сохраню,
По крайней мере, я постараюсь...
Люди все одинаковы,
В любом случае, мы вдвоём
Мы попытаемся стать счастливыми...
Человек, которого я полюблю,
Я его видела только в моих мечтах,
Уже двенадцатое апреля,
Моя любовь, когда все это случится?

У него белые огромные руки,
Которые вас ласкают,
Сердце праздника четырнадцатого июля,
Полное петард и романсов,
Белого вина и танцев,
Сердце, которое создано, чтобы свернуться калачиком в нём,
Такое большое, что я не смогу из него выйти.

Человек, которого я полюблю,
Уже так долго я его люблю,
Когда он меня увидит,
Точно, он меня узнает,
Он будет шептать:
«Ты всегда та же...»
Тогда мы вдвоём
Мы будем, возможно, счастливы...
Но, когда он будет моим,
Этот влюбленный, о котором я мечтаю,
Я буду думать лишь
О дне, когда я его потеряю...
Человек, которого я полюблю...

Автор перевода — belka
Страница автора
Paroles: Marcel Achard, musique: Marguerite Monnot, enr. 11 avril 1951

Слова: Марсель Ашар, музыка: Маргарит Монно, 11 апреля 1951

из оперетты «Маленькая Лили»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни