lyrsense.com

Перевод песни Bal dans ma rue (Edith Piaf)

Bal dans ma rue Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Bal dans ma rue

Бал на моей улице

Ce soir, il y a bal dans ma rue
Jamais encore, on n'avait vu
Une telle gaieté, une telle cohue
Il y a bal dans ma rue
Et dans le petit bistrot
Où la joie coule à flots
Sept musiciens perchés sur un tréteau
Jouent pour les amoureux
Qui tournent deux par deux
Le rire aux lèvres et les yeux dans les yeux
Ce soir, il y a bal dans ma rue
Tout le monde se sent un peu ému
Peut-être bien qu'on a trop bu
Il y a bal dans ma rue

Il était si beau que lorsqu'il me sortait
Aussitôt tout le monde sur lui se retournait
J'étais si fière de lui, j'ai pas pu résister
A ma meilleure amie, un jour je l'ai présenté
Ils se sont plus immédiatement,
Ils se sont mariés ce matin
Ils formaient un couple épatant
Et moi, j'étais témoin...
Et voilà pourquoi...

Ce soir, il y a bal dans ma rue
Jamais encore on n'avait vu
Une telle gaieté, une telle cohue
Il y a bal dans ma rue
Et dans le petit bistrot
Où la joie coule à flots
Sept musiciens perchés sur un tréteau
Jouent pour les amoureux
Qui tournent deux par deux
Le rire aux lèvres et les yeux dans les yeux
Ce soir, il y a bal dans ma rue
Jamais encore on n'avait vu
Une telle gaieté, une telle cohue
Il y a bal dans ma rue...
Y a eu bal dans ma rue...

Сегодня вечером на моей улице бал,
Никогда еще не видели
Такого веселья, такой шумной толпы, толкотни
Бал на моей улице.
И в маленьком бистро,
Где радость бьет через край,
Семь музыкантов на подмостках (досл. возвышаются на подмостках)
Играют для влюбленных,
Которые кружатся парами,
Смех на устах и глаз с друг друга не сводят,
Сегодня вечером на моей улице бал,
Все чувствуют себя немного взволнованными,
Может быть, хорошо что много выпили,
Бал на моей улице.

Он был так красив, когда за мной ухаживал,
Тут же все оборачивались на него,
Я была так горда за него,
Я не могла удержаться —
Со своей лучшей подругой однажды познакомила его.
Они друг другу понравились сразу же,
Они поженились этим утром,
Они стали потрясающей парой,
И я, я была свидетельницей.
И вот почему….

Сегодня вечером на моей улице бал,
Никогда еще не видели
Такого веселья, такой шумной толпы, толкотни
Бал на моей улице.
И в маленьком бистро,
Где радость бьет через край,
Семь музыкантов на подмостках (досл. возвышаются на подмостках)
Играют для влюбленных,
Которые кружатся парами,
Смех на устах и глаз с друг друга не сводят,
Сегодня вечером на моей улице бал,
Никогда еще не видели
Такого веселья, такой шумной толпы, толкотни
Бал на моей улице....
Был бал на моей улице...

Автор перевода — belka
Страница автора
Слова и музыка - Мишель Эмер
Обложка нот: «Bal dans ma rue»

Композитор и поэт Мишель Эмер (1906-1984) (наст. имя Михаил Розенштейн) Поэт, композитор. Родился в Санкт-Петербурге 18 июня 1906 года. После революции с родителями эмигрировал во Францию. С 1940 его песни входят в репертуар Эдит Пиаф. Самые известные из них "Аккордеонист", "Заигранная пластинка", "По ту сторону улицы", "Жест", "Мсье Ленобль", "Бал на моей улице", "Зачем нужна любовь". Умер в Париже в 1984 году.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни