lyrsense.com

Перевод песни C'est à Hambourg (Edith Piaf)

C'est à Hambourg Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

C'est à Hambourg

В Гамбурге

C'est à Hambourg, à Santiago,
A White Chapel, ou Bornéo,
C'est à Hambourg, à Santiago,
A Rotterdam, ou à Frisco...

Hello boy ! You come with me ?
Amigo ! Te quiero mucho !
Liebling ! Kom dort mit mir !

C'est à Hambourg, au ciel de pluie,
Quand les nuages vont à pas lents,
Comme s'en vont les lourds chalands,
Le long des quais, crevant d'ennui,
C'est à Hambourg ou bien ailleurs
Qu'à tous les gars en mal d'amour,
Qu'à tous les gars, depuis toujours,
Moi j'balance du rêve en plein cœur...

C'est à Hambourg, à Santiago,
A White Chapel, ou Bornéo,
C'est à Hambourg, à Santiago,
A Rotterdam, ou à Frisco...

C'est à Hambourg, au ciel de pluie,
Qu'il a posé ses mains sur moi
Et qu'il m'a fait crier de joie
En me serrant fort contre lui,
M'a dit "je t'aime !" à plus finir,
"Laisse donc là tous tes marins !
Laisse donc la mer, et puis viens !
Moi, j'ai du bonheur à t'offrir..."

"Ma p'tite gueule..."

C'est à Hambourg, au ciel de pluie,
Dans les bastringues à matelots
Que je trimballe encore ma peau,
Les bras ouverts à l'infini...
Car moi je suis comme la mer,
J'ai l' cœur trop grand pour un seul gars,
J'ai l' cœur trop grand et c'est pour ça
Qu' j'ai pris l'amour sur toute la terre...

C'est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo...

So long, boy...
Adios, amigo...
Nacher, Schatz...
...Au r'voir, p'tite gueule !...

В Гамбурге, в Сантьяго,
В Уайтчепеле или на Борнео.
В Гамбурге, в Сантьяго,
В Роттердаме, во Фриско

Привет мальчик! Ты идёшь со мной? (англ.)
Друг, я тебя очень люблю! (исп.)
Любимый! Пойдем туда со мной! (нем.)

В Гамбурге под дождливым небом,
Когда медленно плывут облака,
Как уплывают тяжелые шаланды,
Вдоль набережных, подыхая от скуки,
В Гамбурге или еще где-то
Всем парням, страдающим от отсутствия любви,
Всем парням с тех пор, как мир стоит,
Я раздаю мечту от всего сердца.

В Гамбурге, в Сантьяго,
В Уайтчепеле или на Борнео.
В Гамбурге, в Сантьяго,
В Роттердаме, во Фриско

В Гамбурге, под дождливым небом,
Когда он положил свои руки на меня,
И он меня заставил кричать от радости,
Прижимая меня крепко к себе,
Мне говорил: "Я тебя люблю" нескончаемо,
"Оставь же здесь всех своих моряков,
Оставь же море и приди!
Я хочу подарить тебе счастье"

"Моя душечка..."

В Гамбурге, под дождливым небом,
На танцах с моряками,
Где я влачу еще свое существование,
Распахнув руки в бесконечность...
Ведь я такая же, как море,
Моё сердце слишком велико для одного парня,
Моё сердце слишком велико и потому -
Я набрала любви по всей земле...

В Гамбурге, в Сантьяго,
В Уайтчепеле или на Борнео.

Пока, мальчик... (англ.)
Прощай, друг (исп.)
Прощай, сокровище, любимый... (нем.)
Да свидания, душечка...

Автор перевода — belka
Страница автора
Whitechapel Уайтчепел - бедный район Лондона
Bornéo - Борнео -прежнее название о-ва Калимантан, Индонезия
Фриско - Сан-Франциско

Quand les nuages vont à pas lents
досл. Когда облака плывут медленными шагами.

être en mal de... — сильно хотеть; усердствовать в чём-либо; страдать от отсутствия чего-либо
être en mal d'argent — остаться без денег

balancer - 1) качать, раскачивать; размахивать
8) разг. выкладывать, давать

à n'en pas finir - нескончаемо

ma petite gueule — душечка

bastringue - 1) танцы; дансинг, танцплощадка; танцевальный зал (в кабачке)
trimbaler = trimballer - таскать за собой, с собой

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни