lyrsense.com

Перевод песни C'était une histoire d'amour (Edith Piaf)

C'était une histoire d'amour Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

C'était une histoire d'amour

Это была история любви

J'ai connu des jours magnifiques
L'amour était mon serviteur
La vie chantait comme une musique
Et elle m'offrait des tas d'bonheurs
Mais j'en achetais sans compter
J'avais mon cœur à dépenser*

C'était une histoire d'amour
C'était comme un beau jour de fête
Plein de soleil et de guinguettes
Où le printemps m'faisait la cour
Mais quand les histoires sont trop jolies
Ça ne peut pas durer toujours
C'était une histoire d'amour
Ma part de joie, ma part de rêve
Il a bien fallu qu'elle s'achève
Pour me faire un chagrin d'amour

Et tant pis si mes nuits sont blanches
Tant pis pour moi si j'pleure tout l'temps
C'est le chagrin qui prend sa r'vanche
Y a qu'le chagrin qui est content
Vraiment, il y a de quoi rire
J'ai l'impression d'vouloir mourir !

C'était une histoire d'amour
C'était comme un beau jour de fête
Plein de soleil et de guinguettes
Où le printemps m'faisait la cour
Mais quand les histoires sont trop jolies
Ça ne peut pas durer toujours
C'était une histoire d'amour
Dont rien désormais ne demeure
Il faut toujours que quelqu'un pleure
Pour faire une histoire d'amour

Я знала великолепные дни,
Любовь была моим слугой,
Жизнь пела, словно музыка,
И она мне дарила столько счастья,
А я его покупала, не считая.
У меня было сердце, чтобы растратить*

Это была история любви
Она была, как праздник средь бела дня,
Полная солнца и кабачков-ресторанчиков,
Когда весна за мной ухаживала,
Но когда истории слишком красивы
Это не может длиться вечно,
Это была история любви
Моя доля радости, моя доля мечты
Было нужно, чтобы она закончилась,
Чтобы мне преподать печаль любви

И тем хуже, если у меня бессонные ночи,
Тем хуже для меня, если я плачу все время,
Печаль берет свой реванш,
Здесь лишь печаль довольна,
Действительно, есть над чем смеяться,
У меня впечатление, что хочу умереть!

Это была история любви
Она была, как праздник средь бела дня,
Полная солнца и кабачков-ресторанчиков,
Когда весна за мной ухаживала,
Но когда истории слишком красивы
Это не может длиться вечно,
Это была история любви
Моя доля радости, моя доля мечты
Было нужно, чтобы она закончилась,
Чтобы мне преподать печаль любви

Автор перевода — belka
Страница автора
Слова — Анри Конте, музыка — Jean Jal, 1942
год

*Этот куплет Эдит Пиаф не поет

dépenser — расходовать, тратить
dépenser sans compter — тратить не считая

guinguette — кабачок, ресторанчик

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни