lyrsense.com

Перевод песни Chanson d'amour (Edith Piaf)

Chanson d'amour Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Chanson d'amour

Песня о любви

Lui c’était un fils de... famille!
Ce n’était qu’un vil sé... ducteur!
Quand il rencontra la... pauv’fille,
De suite elle lui donna... son coeur!
Elle ne savait pas la pauvrette
Qu’il faut se méfier des serments
Car quand elle eut perdu la tête,
Il l’abandonna lâchement!

Chanson d’amour
Que l’on chantait y a vingt ans
Chanson d’amour
Dur chagrin d’un autre temps
Dans les faubourgs
On aimait les beaux sentiments
Chanson d’amour
Et l’on pleurait en les écoutant!

Il lui avait dit: «Tu es belle»
Le soleil éclairait ses yeux
Ça peut vous tourner la cervelle
Quand on dit des mots merveilleux
Il la quitta comme tant d’autres
Comme tant d’autres, elle en mourut...
Cette histoire ressemble à tant d’autres
Alors, mon Dieu, n’en parlons plus!

Chanson d’amour
Que l’on chante maintenant
Chanson d’amour
Vieux chagrin toujours vivant
Les mots d’amour
Ne sont plus les mêmes et pourtant
Chanson d’amour
Et pourtant, c’est le même roman

C’est lui!
Quelle nuit!
Parti, fini
Chagrin, plus rien...

Chanson d’amour
Que l’on chantera dans vingt ans
Chanson d’amour
Vieux chagrin couleur du temps
Au fil des jours
C’est la même histoire qu’on reprend
Chanson d’amour
Aujourd’hui, hier, de tous les temps...

Он был сыном... из богатой семьи,
Он был всего лишь подлым соблазнителем!
Когда он встретил бедную девушку,
Потом она отдала ему свое сердце!
Она не знала, бедняжка,
Что нужно относиться с недоверием к клятвам,
Потому что, когда она потеряла голову,
Он её подло бросил!

Песня о любви,
Что пели двадцать лет тому назад,
Песня о любви,
Жестокая печаль другого времени,
В пригородах
Любили красивые чувства,
Песня о любви
И плакали, их слушая!

Он ей сказал: « Ты красивая»,
Солнце освещало его глаза,
Это может вам вскружить голову,
Когда говорят чудесные слова,
Он ее покинул, как многих других,
Как многие другие, она от этого умерла...
Эта история похожа на многие другие,
Тогда, Боже, давайте не будем больше об этом говорить!

Песня о любви,
Которую теперь поют,
Песня о любви,
Старая печаль всегда жива,
Слова любви
Больше не те, и всё же
Песня о любви
И однако, это тот же роман

Это он!
Какая ночь!
Уехал, закончено,
Печаль, больше ничего...

Песня о любви,
Которую споют через двадцать лет
Песня о любви,
Старая печаль, дух времени
День за днем
Та же история возобновляется,
Песня о любви
Сегодня, вчера, на все времена...

Автор перевода — belka
Страница автора
песня-пародия на песни 20-х годов ХХ века

Песня, записанная, а затем забракованная Пиаф в 1943 г., найденная в 2003 году.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни