lyrsense.com

Перевод песни Et moi (Edith Piaf)

Et moi Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Et moi

А я

Je ne savais pas prier
Je n'avais pas la manière
Si quelquefois je l'ai fait
C'était lorsque j'avais faim
Maintenant chaque matin
Je fais la même prière
Donnez-moi aujourd'hui
Son amour quotidien
Les arbres ne peuvent pas vivre sans la pluie
Les fleurs ne peuvent pas éclore dans la nuit
Sans eau les poissons d'or ne respireraient plus
Et moi... sans toi je suis perdue...
Sans brise le voilier ne pourrait jamais avancer
Sans la musique personne ne pourrait plus danser
Sans le soleil les oiseaux ne chanteraient plus
Et moi... sans toi je suis perdue...

Je n'ai ni foi ni loi
Quand tu es loin de moi
Tout est sombre et sans joie
Sans toi...
Sans toi, tout semble amer
La terre est un enfer
Tu m'es plus nécessaire que l'air
Les blés pour se dorer ont besoin de lumière
Dieu pour être adoré a besoin de mystères
Le coeur des hommes sans amour ne battrait plus
Et moi... sans toi je suis perdue...
Le coeur des hommes sans amour ne battrait plus
Et moi... sans toi, je suis perdue...

Я не умела молиться
Я не знала, как это делается,
Если я и молилась,
Это потому что я была голодна
Сейчас каждый день,
Я повторяю одну и ту же молитву
Дайте мне сегодня
Его ежедневную любовь.
Деревья не могут жить без дождя
Цветы не могут распуститься ночью
Без воды золотые рыбки не дышали бы больше
А я, без тебя я потеряна.
Без морского ветра парусник не смог бы никогда плыть вперед
Без музыки никто не смог бы больше танцевать
Без солнца птицы не смогли бы больше петь
А я, без тебя я потерянная.

У меня нет ни стыда ни совести
Когда ты далеко от меня
Все мрачно и без радости
Без тебя
Без тебя все кажется горьким
Земля - ад
Ты мне более необходим, чем воздух
Пшенице, чтобы золотиться нужен солнечный свет
Бог, чтобы быть почитаемым, нуждается в чудесах
Сердце людей без любви не билось бы больше
А я, без тебя я потерянная.
Сердце людей без любви не билось бы больше
А я, без тебя я потерянная.

Автор перевода — belka
Страница автора
Paroles et musique: Michel Emer, enr. 11 décembre 1953

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни