lyrsense.com

Перевод песни Faut pas qu'il se figure (Edith Piaf)

Faut pas qu'il se figure Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Faut pas qu'il se figure

Только бы он не догадался

Faut pas qu'il se figure
Que je vais me jeter dans ses bras
Sitôt qu'il va venir vers moi
Et lui crier : "Je suis à toi.".
Faut pas qu'il se figure
Que je vais rester médusée
Sitôt qu'il va me regarder
Pour essayer de m'impressionner.
Faut pas qu'il se figure
Que moi je n'attendais que lui
Pour lui avouer tout épanouie :
"Tu est mon ciel, tu es ma vie..."
Faut pas qu'il se figure
Qu'il fera toujours ce qu'il voudra,
Qu'il a gagné quand il est là
Et que j' suis perdue s'il n'est pas là...
...Mais qu'est-ce qu'il fait, il est en retard!
Voilà l'ascenseur... premier... deuxième... troisième... quatrième...
Et s'il venait pas?...
Non! Ça j' crois pas!
Mais qu'est-ce qu'il fait? Trois heures et quart!...
Ah! L'ascenseur... premier... deuxième... troisième...
Ça y est...On va sonner...
On a sonné... Il a sonné... Tu as sonné...
Enfin! Je savais bien...

Faut pas qu'il s'aperçoive
Que soudain, depuis qu'il est là,
Je sens que je lutte contre moi
Pour pas me jeter entre ses bras.
Faut pas qu'il s'aperçoive
Que j' fais semblant de plaisanter
Et que je n'ose pas le regarder
Parce que mon cœur va éclater.
Faut pas qu'il s'aperçoive
Que j' suis heureuse à en mourir
Et que je sais plus devant son sourire
Si j' dois pleurer ou si j' dois rire.
Faut pas qu'il s'aperçoive
Que je ferai toujours ce qu'il voudra,
Que j' suis perdue s'il n'est pas là
Faut pas... Faut pas... Faut pas...
Oh! Mon amour!
...Si tu savais...

Только бы он не догадался,
Что я брошусь в его объятия,
Как только он придет ко мне,
И крикну ему: «Я твоя».
Только бы он не догадался,
Что я оцепенею,
Как только он на меня взглянет,
Чтобы попробовать произвести на меня впечатление.
Только бы он не догадался,
Что я ждала только его,
Чтобы, сияя, признаться ему:
«Ты мое небо, ты моя жизнь…»
Только бы он не догадался,
Что он всегда будет делать то, что хочет,
Что он выиграл, когда он здесь,
И что я чувствую себя потерянной, если его нет рядом…
…но что же он делает? Он опаздывает!
А, вот и лифт… первый… второй…третий… четвертый…
А если он не придет?
Нет! Я не верю в это!
Да что же он делает? Четверть четвертого!…
А! Вот снова лифт…. Первый…. второй….третий…
Ну вот, это сюда… Сейчас раздастся звонок…
Позвонили... Это звонил он… ты позвонил…
Наконец-то! Я не сомневалась…

Он не должен заметить,
Что с тех пор, как он здесь, вдруг
Я чувствую, что борюсь с собой,
Чтобы не броситься в его объятия.
Нельзя, чтобы он заметил,
Что я прячу за шутками свое смятение,
Что я не смею на него взглянуть,
Потому что мое сердце готово разорваться.
Только бы он не заметил,
Что я счастлива так, что могу умереть,
Что, когда он улыбается, я не знаю,
Плакать мне или смеяться.
Только бы он не заметил,
Что я всегда буду делать то, что он захочет,
Что я потеряна, если его нет рядом,
Нельзя… нельзя…. Нельзя….
О! Любовь моя!
…Если бы ты знал…

Автор перевода — belka
Страница автора
Слова- Мишель Ривгош, музыка - Жорж Мустаки, 1961 год

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни