lyrsense.com

Перевод песни Il pleut (Edith Piaf)

Il pleut Рейтинг: 4 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Il pleut

Идёт дождь

Il pleut.
Les pépins, tristes compagnons,
Comme d'immenses champignons,
Sortent un par un des maisons.

Il pleut
Et toute la ville est mouillée.
Les maisons se sont enrhumées.
Les gouttières ont la goutte au nez.
Il pleut.
Comme dirigés par un appel,
Les oiseaux désertent le ciel.

Nuages et loups,
Les fenêtres, une larme à l'œil
Semblent toutes porter le deuil
Des beaux jours.
Il pleut
Et l'on entend des clapotis.
La ville n'a plus d'harmonie.
Solitaires, les rues s'ennuient.
Il pleut...

J'écoute,
Quand s'égoutte
La pluie qui me dégoûte
Sur les chemins des routes
Et, partout alentour,
Les gouttes
Qui s'en foutent
Ne savent pas sans doute
Que mon cœur en déroute
A perdu son amour...

Il pleut.
Les pépins, tristes compagnons,
Comme d'immenses champignons,
Sortent un par un des maisons.

Il pleut
Et toute la ville est mouillée.
Les maisons se sont enrhumées.
Les gouttières ont la goutte au nez.
Il pleut.
La nature est chargée d'ennui.
Là-haut, tout est vêtu de gris.
Le ciel est boudeur.
Le nez aplati au carreau,
J'attends, laissant couler le flot de mes pleurs.
Il pleut.

Dans mon cœur aux rêves perdus,
Sur mon amour comme dans la rue
Et sur mes peines sans issue,
Il pleut...

Идёт дождь,
Зонтики, печальные спутники,
Как огромные грибы,
Выходят один за другим из домов.

Идёт дождь,
И весь город промок,
Дома простудились.
У водосточных труб капли на носу,
Идёт дождь,
Словно направляемые зовом
Птицы покидают небо.

Облака и волки,
Окна со слезой на глазах
Кажутся все носящими траур
По красивым дням.
Идёт дождь,
И слышится хлюпанье,
В городе нет больше гармонии,
Пустые улицы скучают.
Дождь идет...

Я слушаю,
Как стекает
Дождь, который меня раздражает
На дорогах
И, всюду вокруг,
Капли,
Которым на это наплевать
Не знают вовсе,
Что моё измученное сердце
Потеряло любовь...

Идёт дождь,
Зонтики, печальные спутники,
Как огромные грибы,
Выходят один за другим из домов.

Идёт дождь,
И весь город промок,
Дома простудились.
У водосточных труб капли на носу,
Идёт дождь,
Природа пасмурная от тоски
Наверху все одето в серый цвет.
Небо надутое.
Нос, приплюснутый к оконному стеклу
Я жду, проливая потоки слез,
Идёт дождь.

В моём сердце с потерянными мечтами,
По моей любви, как и на улице,
По моим нескончаемым горестям
Идёт дождь...

Автор перевода — belka
Страница автора
Слова — Шарль Азнавур, музыка — Пьер Рош

pépin — 1) зёрнышко, семечко, косточка (в плодах)
2) зонтик (разг.)

s'enrhumer — простудиться, получить насморк

gouttière — 1) кровельный жёлоб; водосточная труба, водосток; лоток; водораспределительный жёлоб

clapotis, clapotement — плеск; хлюпанье

boudeur — 1. недовольный, надутый
ворчун [ворчунья], брюзга

aplat — сплюснутый, приплюснутый

déroute — 1) беспорядочное бегство, поражение, разгром
mettre en déroute — обратить в бегство; привести в замешательство
2) беспорядок, расстройство; тяжёлое положение

alentour — вокруг, кругом

carreau — оконное стекло; форточка

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни