Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La fête continue (Edith Piaf)

La fête continue

Праздник продолжается


La fête bat son plein, musique et manèges,
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues.
Du matin au soir, c'est un long cortège :
Chansons, balançoires, la fête continue...

A l'étage en-dessous, 'y a des gosses qui braillent.
Le père est malade, la mère est partie.
Il fout des taloches à toute la marmaille
Mais le bruit d' la fête couvre tous leurs cris.
Au-dessus, deux jeunes gens. Faut voir comme ils s'aiment,
Oui, mais leurs parents ne veulent rien savoir.
Ils ont décidé qu'ils s'aimeraient quand même
Et qu'ils se tueraient... et c'est pour ce soir...

La fête bat son plein, musique et manèges,
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues.
Du matin au soir, c'est un long cortège :
Chansons, balançoires, la fête continue...

Plus haut, c'est une veuve. Plus rien n' l'intéresse.
Elle n'avait qu'un fils, c'était toute sa vie
Il a disparu, emportant la caisse.
Depuis ce temps-là, elle pleure jour et nuit.
Le petit garçon qui sort de l'école
A eu un zéro, il sera puni
Et dimanche prochain, c'est ça qui l' désole,
Au lieu de la fête, il restera chez lui.

La fête bat son plein, musique et manèges,
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues.
Du matin au soir, c'est un long cortège :
Chansons, balançoires, la fête continue...

En face les p'tits vieux qui sont bien aimables
Ont perdu leur fille depuis vingt-cinq ans.
Ils n'ont qu'une marotte : faire tourner les tables.
Esprit, es-tu là ?... Et ils sont contents...
Et moi comme tout le monde, j'assiste à ces drames
Mais je ferme les yeux, j' pense à mon bonheur.
Nous nous sommes donnés tout deux corps et âme.
On est trop heureux pour avoir du cœur...

La fête bat son plein, musique et manèges,
Baisers, carabines, "Je t'aime", femme nues.
Du matin au soir, c'est un long cortège :
Amour, balançoires, la fête continue...

Праздник в полном разгаре, музыка и карусели,
Нуга, в тире карабины, гадалки, голые женщины.
С утра до вечера, длинной вереницей:
Песни, качели, праздник продолжается...

Этажом ниже, кричащие дети,
Отец болен, мать уехала.
Он раздает оплеухи всей этой ребятне,
Но шум праздника заглушает все их крики.

Выше, молодая парочка. Надо видеть, как они любят друг друга,
Да, но их родители не хотят ничего знать.
Они решили, что они все же будут любить друг друга,
И что они убьют себя... этим вечером...

Праздник в полном разгаре, музыка и карусели,
Нуга, в тире карабины, гадалки, голые женщины.
С утра до вечера, длинной вереницей:
Песни, качели, праздник продолжается...

Выше, вдова. Больше ничто её не интересует.
У нее был только сын, в нем была вся её жизнь,
Он исчез, унес сбережения.
С этого времени она плачет день и ночь напролет.
Маленький мальчик, что выходит из школы
Получил ноль, его накажут,
И в следующее воскресенье, что его огорчает,
Вместо праздника, он останется у себя дома.

Праздник в полном разгаре, музыка и карусели,
Нуга, в тире карабины, гадалки, голые женщины.
С утра до вечера, длинной вереницей:
Песни, качели, праздник продолжается...

Напротив, весьма любезные маленькие старички,
Потеряли свою дочь уже двадцать пять лет назад.
У них только лишь одна мания — крутить столик,
Дух, ты здесь?... И они довольны...

И я, как все, присутствую при этих драмах,
Но я закрываю глаза, я думаю о моем счастье.
Мы принадлежим друг другу душой и телом,
Мы слишком счастливы, чтобы иметь сердце...

Праздник в полном разгаре, музыка и карусели,
Поцелуи, в тире карабины, «Я тебя люблю», голые женщины.
С утра до вечера, длинной вереницей:
Любовь, качели, праздник продолжается...

Автор перевода — belka
Страница автора

Paroles et musique: Michel Emer, enr. 20 juin 1950
Слова и музыка — Мишель Эмер, 1950 г.


brailler — кричать, горланить, реветь, вопить
taloche — разг. тумак, подзатыльник, оплеуха (чаще — детям)
marmaille -разг. детвора, ребятня
marotte разг. пристрастие, страсть к чему-либо, страстишка, конёк
chacun a sa marotte — каждый по-своему с ума сходит
avoir la marotte de... — страдать манией чего-либо

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La fête continue — Edith Piaf Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

24.04.(1982) День рождения американской певицы и актрисы Kelly Clarkson