lyrsense.com

Перевод песни La fille de joie est triste (Edith Piaf)

La fille de joie est triste Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


La fille de joie est triste

Проститутка печальна

La fille de joie est belle
Au coin de la rue là-bas
Elle a une clientèle
Qui lui remplit son bas
Quand son boulot s'achève
Elle s'en va à son tour
Chercher un peu de rêve
Dans un bal du faubourg
Son homme est un artiste
C'est un drôle de petit gars
Un accordéoniste
Qui sait jouer la java

Elle écoute la java
Mais elle ne la danse pas
Elle ne regarde même pas la piste
Mais ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de chanter
C'est physique
Tout son corps est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique

La fille de joie est triste
Au coin de la ru là-bas
Son accordéoniste
Il est parti soldat
Quand il reviendra de la guerre
Ils prendront une maison
Elle sera la caissière
Et lui, sera le patron
Que la vie sera belle
Ils seront de vrais pachas
Et tous les soirs pour elle
Il jouera la java

Elle écoute la java
Qu'elle fredonne tout bas
Elle revoit son accordéoniste
Et ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de pleurer
C'est physique
Tout son corps est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique

La fille de joie est seule
Au coin de la rue là-bas
Les filles qui font la gueule
Les hommes n'en veulent pas
Et tant pis si elle crève
Son homme ne reviendra plus
Finis tous les beaux rêves
Sa vie, elle est foutue
Pourtant ses jambes tristes
L'entraînent au boui-boui
Où y a un autre artiste
Qui joue toute la nuit

Elle écoute la java...
...elle entend la java
...elle a fermé les yeux
...les doigts secs et nerveux...
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de gueuler
C'est physique
Elle écoute la java
C'est fini la musique!

Красива проститутка
На углу улицы, там.
У нее есть клиентура,
Которая набивает ей чулок,
Когда ее работа заканчивается,
Она отправляется в свою очередь
Поискать мечту
В пригороде на балу.
Её мужчина артист,
Странный маленький паренёк,
Аккордеонист,
Который умеет играть танец яву.

Она слушает танец яву,
Но она не танцует её,
Она даже не смотрит на танцплощадку,
И её влюбленные глаза
Следят за нервной игрой
И сухими и длинными пальцами артиста.
Музыка проникает во всё ее существо
Снизу, сверху,
Ей хочется петь,
Это что-то физическое.
Все ее тело напряжено,
Ее дыхание затаено,
Она действительно обезумела от музыки.

Проститутка печальна
На углу улицы, вон там
Ее аккордеонист
Ушёл солдатом.
Когда он вернется с войны,
Они откроют лавочку,
Она будет кассиршей,
А он будет хозяином.
Как жизнь будет прекрасна,
Они будут, как настоящие паши,
И каждый вечер для неё
Он будет играть танец яву.

Она слушает танец яву,
Которую она тихо напевает,
Она вновь видит своего аккордеониста.
И ее влюбленные глаза
Следят за нервной игрой
И сухими и длинными пальцами артиста.
Это проникает ей в кожу
Снизу, сверху,
Ей хочется петь,
Это что-то физическое.
Все ее тело напряжено,
Ее дыхание подвешено,
Она обезумела от музыки.

Проститутка одинока
На углу улицы, там.
Девок, которые дуются,
Мужчины не хотят,
И тем хуже для неё, если она сдохнет,
Её мужчина не вернется больше,
Покончено со всеми её прекрасными мечтами,
Ее жизнь разбита.
Однако ее грустные ноги
Ведут ее в кабак,
Где есть другой артист
Который играет всю ночь напролёт.

Она слушает яву…
…она слышит яву,
…она закрыла глаза
…сухие и нервные пальцы
Это проникает во всё её существо
Снизу, сверху,
Ей хочется орать,
Это что-то физическое.
Она слушает яву,
Покончено с музыкой!

Автор перевода — belka
Страница автора
La fille de joie est triste
Paroles et musique: Michel Emer, enr. 1940
Lа chanson trouvée en 2003 parmi les chansons inédites

La fille de joie — проститутка, досл. "девушка веселья"

"La fille de joie est triste" est en fait la première version de l'Accordéoniste. Il n'y a que la fin qui est différente: c'est fini, c'est fini la musique!


первая версия песни Эдит Пиаф "Аккордеонист" 1940 г., слова и музыка — Мишель Эмер
песня, найденная в 2003 году

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Les chansons trouvées en 2003

Les chansons trouvées en 2003

Edith Piaf


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни