lyrsense.com

Перевод песни L'accordéoniste (Edith Piaf)

L'accordéoniste Рейтинг: 5 / 5    12 мнений

Слушать весь альбом

L'accordéoniste

Аккордеонист

La fille de joie est belle
Au coin de la rue là-bas
Elle a une clientèle
Qui lui remplit son bas
Quand son boulot s'achève
Elle s'en va à son tour
Chercher un peu de rêve
Dans un bal du faubourg
Son homme est un artiste
C'est un drôle de petit gars
Un accordéoniste
Qui sait jouer la java

Elle écoute la java
Mais elle ne la danse pas
Elle ne regarde même pas la piste
Mais ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de chanter
C'est physique
Tout son être est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique

La fille de joie est triste
Au coin de la rue là-bas
Son accordéoniste
Il est parti soldat
Quand il reviendra de la guerre
Ils prendront une maison
Elle sera la caissière
Et lui, sera le patron
Que la vie sera belle
Ils seront de vrais pachas
Et tous les soirs pour elle
Il jouera la java

Elle écoute la java
Qu'elle fredonne tout bas
Elle revoit son accordéoniste
Et ses yeux amoureux
Suivent le jeu nerveux
Et les doigts secs et longs de l'artiste
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de chanter
C'est physique
Tout son être est tendu
Son souffle est suspendu
C'est une vraie tordue de la musique

La fille de joie est seule
Au coin de la rue là-bas
Les filles qui font la gueule
Les hommes n'en veulent pas
Et tant pis si elle crève
Son homme ne reviendra plus
Adieux tous les beaux rêves
Sa vie, elle est foutue
Pourtant ses jambes tristes
L'emmènent au boui-boui
Où il y a un autre artiste
Qui joue toute la nuit

Elle écoute la java...
... elle entend la java
... elle a fermé les yeux
... et les doigts secs et nerveux ...
Ça lui rentre dans la peau
Par le bas, par le haut
Elle a envie de gueuler
C'est physique
Alors pour oublier
Elle s'est mise à danser, à tourner
Au son de la musique...

ARRÊTEZ !
Arrêtez la musique! ...

Уличная девка* прекрасна
Там на углу улицы.
У нее клиентура -
Набивает ей чулок,
Когда ее работа заканчивается,
Она отправляется в свою очередь
Поискать мечту
На балу в пригороде.
Её мужчина артист,
Странный паренёк,
Аккордеонист,
Который умеет играть танец яву.

Она слушает танец яву,
Но она не танцует её,
Она даже не смотрит на танцплощадку,
И её влюбленные глаза
Следят за нервной игрой
И сухими и длинными пальцами артиста.
Музыка проникает во всё ее существо
Снизу, сверху,
Ей хочется петь,
Это что-то физическое.
Все ее существо напряжено,
Ее дыхание затаено,
Она по правде обезумевшая от музыки.

Уличная девка грустна
На углу улицы вон там
Ее аккордеонист
Ушёл солдатом.
Когда он вернется с войны,
Они откроют лавочку,
Она будет кассиршей,
А он будет хозяином.
Как жизнь будет прекрасна,
Они будут словно настоящие паши,
И каждый вечер для неё
Он будет играть танец яву.

Она слушает танец яву,
Которую она тихо напевает,
Она вновь видит своего аккордеониста.
И ее влюбленные глаза
Следят за нервной игрой
И сухими и длинными пальцами артиста.
Это проникает ей в кожу
Снизу, сверху,
Ей хочется петь,
Это что-то физическое.
Все ее существо напряжено,
Ее дыхание подвешено,
Она обезумела от музыки.

Проститутка одинока
На углу улицы там.
Девок, которые дуются,
Мужчины не хотят,
И тем хуже для неё, если она сдохнет,
Её мужчина не вернется больше,
Прощайте, все прекрасные мечты,
Ее жизнь разбита.
Однако ее жалкие ноги
Ведут ее в кабак,
Где другой артист
Играет всю ночь напролёт.

Она слушает яву…
…она слышит яву,
…она закрыла глаза
…и сухие и нервные пальцы
Это проникает во всё её существо
Снизу, сверху,
Ей хочется орать,
Это что-то физическое.
Тогда, чтобы забыть,
Она начала танцевать, кружиться
Под звук этой музыки

Остановите!
Остановите музыку!

Автор перевода — belka
Страница автора
La fille de joie - уличная девка, проститутка
faire la gueule прост. — дуться, надуть губы
tant pis pour toi - тем хуже для тебя
s'achever - завершаться

Paroles et musique: Michel Emer, enr. déc. 1940, et 25 mai 1956

песня написана во время "странной войны" в феврале 1940 г. Мишелем Эмером

Есть 2 наиболее известные версии Эдит Пиаф - декабря 1940 года и мая 1956 года

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни