Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le chevalier de Paris (Edith Piaf)

Le chevalier de Paris

Парижский рыцарь


(Ah! Les pommiers doux)

Le grand chevalier du cœur de Paris
Se rappelait plus du goût des prairies.
Il faisait la guerre avec ses amis
Dedans la fumée,
Dedans les métros,
Dedans les pavés,
Dedans les bistrots.
Il ne savait pas qu'il en était saoûl.
Il ne savait pas qu'il dormait debout.
Paris le tenait par la peau du cou.

{Refrain:}
Ah ! Les pommiers doux,
Rondes et ritournelles.
J'ai pas peur des loups,
Chantonnait la belle.
Ils ne sont pas méchants
Avec les enfants
Qu'ont le cœur fidèle
Et les genoux blancs...

Sous un pommier doux, il l'a retrouvée,
Croisant le soleil avec la rosée.
Vivent les chansons pour les Bien-aimées.
Je me souviens d'elle au sang de velours.
Elle avait des mains qui parlaient d'amour
Et tressait l'argile avec les nuages
Et pressait le vent contre son visage
Pour en exprimer l'huile des voyages.

{Refrain:}
Ah ! Les pommiers doux,
Rondes et ritournelles.
J'ai pas peur des loups,
Chantonnait la belle.
Ils ne sont pas méchants
Avec les enfants
Qu'ont le cœur fidèle
Et les genoux blancs...

"Adieu mon Paris", dit le chevalier.
"J'ai dormi cent ans, debout sans manger
Les pommes d'argent de mes doux pommiers."
Alors le village a crié si fort
Que toutes les filles ont couru dehors
Mais le chevalier n'a salué qu'elle
Au sang de velours, au cœur tant fidèle,
Chevalier fera la guerre en dentelles.

{Refrain:}
Ah ! Les pommiers doux,
Rondes et ritournelles.
J'ai pas peur des loups,
Chantonnait la belle.
Ils ne sont pas méchants
Avec les enfants
Qu'ont le cœur fidèle
Et les genoux blancs...

(Ах! Милые яблони)

Благородный рыцарь из сердца Парижа
Не помнит больше вкуса лугов.
Он воевал вместе со своими друзьями
В дыму,
Внутри метро,
Под мостовыми,
В бистро.
Он не знал, что он был этим пьян,
Он не знал, что он спал стоя.
Париж его держал всем существом.

{Припев:}

Ах! Милые яблони,
Хороводы и песни,
Я не боюсь волков,
Напевала красавица.
Они не злы
С детьми,
У которых верное сердце
И белые коленки...

Под душистой яблоней он её нашёл,
Встречающую солнце с росой.
Да здравствуют песни для Любимых,
Я помню её на бархатной крови,
У неё были руки, которые говорили о любви
И сплетала во сне глину с облаками,
И нагоняла ветер к своему лицу,
Чтобы выразить масло путешествий.

Ах! Милые яблони,
Хороводы и песни,
Я не боюсь волков,
Напевала красица.
Они не злы
С детьми,
У которых верное сердце
И белые коленки...

"Прощай, мой Париж" — говорит рыцарь.
"Я проспал сто лет, на ногах, без еды
Серебряные яблоки моих душистых яблонь."
Тогда по деревне кричали так сильно,
Что все девушки выбежали прочь,
Но рыцарь приветствовал только её
C бархатной кровью, с таким верным сердцем,
Рыцарь будет воевать в кружевах.

Ах! Милые яблони,
Хороводы и песни,
Я не боюсь волков,
Напевала красица.
Они не злы
С детьми,
У которых верное сердце
И белые коленки...

Автор перевода — belka
Страница автора

Le chevalier de Paris (Парижский рыцарь)
Слова — А. Ванье, музыка — М. Филипп Жерар, 20 июня 1950 года
песня слепой поэтессы Аньес Ванье.


prairie — луг, лужайка
tresser — плести, сплетать, оплетать, заплетать

C'est un des textes les plus difficiles que Piaf a eu à chanter. La poétesse aveugle Angèle Vannier a écrit un texte très poétique, très onirique.

ça dit simplement qu'elle prenait les éléments (le vent, les nuages) pour s'en faire des souvenirs. L'huile des voyages: quand on fait de l'huile, on tire le maximum de quelque chose en le pressant. La femme, pour pouvoir goûter au maximum de ses rêves et de ses voyages, pressait le vent pour en exprimer ce que ces voyages lui donnaient

Je me souviens d'elle au sang de velours.
Si elle a du sang de velours et des mains qui parlent d'amour... C'est qu'il en est profondément amoureux. Le velours, c'est doux. Le sang, c'est en nous. Elle était très douce!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le chevalier de Paris — Edith Piaf Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.