lyrsense.com

Перевод песни Les cloches sonnent (Edith Piaf)

Les cloches sonnent Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Les cloches sonnent

Колокола звонят

Les cloches sonnent ce matin
Pour la mort de notre voisin
Sa femme, elle a bien du chagrin
Mais moi, mais moi, ça ne me fait rien
Les gens qui sont autour du corps
Les gens qui sont près de la mort
Font semblant d'avoir du chagrin
Mais moi, je sais que ça ne leur fait rien

Allez-vous-en, mes hypocrites !
La mort est chose fantastique
Laissez cette femme et son chagrin
Puisqu'à vous ça ne vous fait rien

T'en souviens-tu, mon bien-aimé
De ce jour où tu m'as quittée ?
Les gens, eux, ils s'en foutaient bien
Mais moi, j'avais bien du chagrin
J'avais mis mes amis dehors
Pour rester seule avec mon corps
Pour me souvenir de tes baisers
Si tu savais comme j'ai pleuré !

Le monde a continué de rire
Et moi, j'avais comme du délire
Si tu savais, mon bien-aimé
Si tu savais comme ça fait pleurer !

Un jour, les cloches vont sonner
Elles sonneront à toute volée
Ça sera pour toi, mon bien-aimé
Ta dernière heure aura sonné
Autour de toi, seront tes amis
Ils diront tous "Ce pauvre ami
C'était un garçon épatant"
En s'en foutant éperdument

J'entends déjà les cloches sonner
Pour la mort de mon bien-aimé
Qui m'a fait tant et tant pleurer
Que je ne pourrai plus pleurer

Les cloches sonnent ce matin
Pour la mort de notre voisin
Sonnez les cloches, sonnez bien !
Puisqu'à moi ça ne me fait plus rien

Колокола звонят этим утром,
По поводу смерти нашего соседа
Его жена очень печалится,
Но меня, но меня это не трогает.
Люди, которые стоят вокруг тела
Люди, которые рядом со смертью,
Делают вид, что печалятся,
Но я знаю, что их это не трогает.

Отойдите отсюда, мои лицемерны!
Смерть — фантастическая вещь,
Оставьте эту женщину и ее печаль,
Так как вам до этого нет дела.

Помнишь ли ты, мой любимый,
Тот день, когда ты меня покинул?
Люди, им было наплевать,
Но я, я очень горевала.
Я выставила прочь моих друзей,
Чтобы оставаться наедине со своим телом,
Чтобы вспомнить твои поцелуи,
Если бы ты знал, как я плакала!

Мир продолжал смеяться,
А я была как в бреду,
Если бы ты знал, мой любимый
Если бы ты знал, как от этого хочется плакать!

Однажды колокола зазвонят,
Они зазвонят повсюду,
Это будет для тебя, мой любимый,
Твой последний час прозвонит,
Вокруг тебя будут твои друзья,
Они все скажут: «Бедный друг,
Это был удивительный парень»
Относясь к этому безразлично.

Я уже слышу, как звонят колокола,
По поводу смерти моего любимого,
Который меня заставил так сильно плакать,
Что я не смогу больше выплакаться.

Колокола звонят этим утром,
По поводу смерти нашего соседа
Звоните в колокола, звоните громко!
Так как меня теперь это больше не трогает.

Автор перевода — belka
Страница автора
Слова- Эдит Пиаф, музыка — Маргарит Монно, 1947

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни