home mail rss mobile
Главная Французские Итальянские Испанские Английские Немецкие Саундтреки Форум
Дружим с группами VK

Партнёрская программа для групп и фан-клубов вКонтакте .

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

V

W

Y

Z

Перевод песни Les hiboux (Edith Piaf)

- +

Les hiboux

Нелюдимы

Il y en a qui viennent au monde veinards
D'autres, au contraire, toute leur vie sont bagnards
Mon père était, paraît-il, un baron
Ma mère était bonniche dans sa maison
Le patron lui ayant fait du boniment
Et de plus lui ayant fait un enfant
Ma pauvre baronne, par la patronne
Fut balancée en vitesse, et comment!!!
Pour me nourrir ma mère devint catin
Et moi, depuis, je suis de venu un vaurien.

C'est nous qui sommes les hiboux
Les apaches, les voyous
Ils en foutent pas un coup
Dans le jour, nous planquons nos mirettes
Mais le soir nous sortons nos casquettes
Nos femmes triment sur le Sébasto
Pendant que nous chez le bistrot dans un coin bien au chaud
On fait sa petite belote avec des mecs comme nous
Des coquins, des apaches, des hiboux.

Faut pas se tromper nous ne sommes pas bons à tout
On est des poisses, des copards, et c'est tout
On ne nous rencontre jamais sur les boulevards
Seulement le soir, pour chasser leur cafard,
Les gens rupins et blasés, les vicieux
Avec leurs poules qui nous font les doux yeux
Viennent dans nos bouges boire du vin rouge
Et en dansant, elles nous appellent... Oh mon Dieu!...
On sent leur chaleur qui frémit dans nos bras
Alors on serre en leur disant tout bas:

C'est nous qui sommes les hiboux
Les apaches, les voyous
Ils en foutent pas un coup
Dans le jour, nous planquons nos mirettes
Mais le soir nous sortons nos casquettes
Nos femmes triment sur le Sébasto
Pendant que nous chez le bistrot dans un coin bien au chaud
On fait sa petite belote avec des mecs comme nous
Des coquins, des apaches, des hiboux.

Y'en a qui croient être des hommes affranchis
Aha! y me font marrer avec tous leurs chichis
Nous on sait bien que ça finira au grand air
Le cou serré dans le truc à monsieur Débler
A moins qu'un soir, un mahoutin, un costaud
Nous refile un coup de son surin dans la peau
Ça finit vite, sans eau bénite
Nos héritiers qui touchent tous des bigorneaux
Nous les tocards on claque dans un sale coup
Oh! Que ce soit là ou ailleurs, on s'en fout!...

C'est nous qui sommes les hiboux
Les apaches, le voyous
Il en coûte pas un coup
Dans le jour nous planquons nos mirettes
Mais le soir nous sortons nos casquettes
Écoutez ça, vous les rupins
Gare à moi le coquin quand chacun fera son chemin
Si mon père n'avait pas agi comme un voyou
Moi aussi, je serais peut-être un homme comme vous...

Есть те, кто появляются на свет везунчиками,
Другие, напротив, всю свою жизнь - каторжники,
Мой отец был, кажется, бароном,
Моя мать была прислугой в его доме.
Хозяин ухлестывал за ней
И, более того, сделал ей ребенка,
Моя бедная матушка хозяйкой
Была быстро вышвырнута, да ещё как!
Чтобы прокормить меня, моя мать стала шлюхой,
А я с тех пор превратился в негодяя.

Это мы нелюдимы,
Хулиганы, проходимцы,
Нам влепляют ни один удар.
Днем мы прячем наши глаза,
Но вечером мы вытаскиваем свои фуражки.
Наши женщины вкалывают на Севастопольском бульваре,
В то время, как мы находимся в бистро на углу, лучше всего в тепле,
Играем в белот с такими же парнями, как и мы,
Мерзавцами, хулиганами, нелюдимами.

Не надо обманываться: мы вовсе не хороши,
Мы в нужде, от нас отвернулись, вот и все
Нас никогда не встретишь на бульварах.
Только вечером, чтобы прогнать свою тоску,
Люди, богатые и пресыщенные, развратные,
С их курицами, которые нам строят глазки,
Приходят в наши трущобы выпить красного вина,
И танцуя, они нас зазывают... О, Господи!...
Чувствуется их жар, трепещет в наших руках,
Тогда мы сжимаем их и совсем тихо говорим:

Это мы нелюдимы,
Хулиганы, проходимцы,
Нам влепляют ни один удар.
Днем мы прячем наши глаза,
Но вечером мы вытаскиваем свои фуражки.
Наши женщины вкалывают на Севастопольском бульваре,
В то время, как мы находимся в бистро на углу, лучше всего в тепле,
Играем в белот с такими же парнями, как и мы,
Мерзавцами, хулиганами, нелюдимами.

Среди нас есть люди, живущие в преступной среде,
Ха! Со смеху можно подохнуть от их кривляний,
Мы знаем отлично, что это закончится на свежем воздухе,
Шея, затянутая в петле у господина Дебле,
Если только вечером, хулиган, детина,
Не всадит нам в шкуру свой нож,
Все закончится быстро, без святой воды.
Наши наследники испробуют на себе все наковальни
Мы, никчёмные люди, умираем на грязных делах
О! Будь это здесь или в другом месте, наплевать!

Это мы нелюдимы,
Хулиганы, проходимцы,
Нам влепляют ни один удар.
Днем мы прячем наши глаза,
Но вечером мы вытаскиваем свои фуражки.
Слушайте это, вы, богатеи:
Сторонись меня, мерзавца, когда каждый пойдёт своим путем,
Если бы мой отец не поступил, как негодяй
Я тоже, быть может, был бы таким же человеком, как вы...

1936

Слова: Е. Жуло, музыка: П. Далбре, 1936 год


hibou - 1) сова 2) уст. нелюдим
veinard - везунчик
bagnard - каторжник
boniche f разг. - прислуга, горничная
balancer - разг. бросать; выбрасывать; швырять
разг. перен. выбрасывать, выкидывать; отделываться от...; отправлять; увольнять
catin f уст. груб. - шлюха
vaurien - бездельник , повеса; негодяй
2) уст. подозрительная личность
apache - апаш; хулиган, бандит
voyou - проходимец, хулиган
planquer - разг. прятать, припрятывать; укрывать
сидеть в засаде, наблюдать; подстерегать
trimer - разг. напряжённо работать, "вкалывать" (за низкую плату)
coquin - плут, шельма; мошенник; мазурик; мерзавец
poisse - f разг.
1) невезение
2) нужда, бедность
cafard 1. ханжеский, лицемерный
1) ханжа, святоша, лицемер
2) разг. хандра, сплин, тоска
affranchi - (de qch) освобождённый, свободный от предрассудков, от условностей
1) ист. вольноотпущенник
2) прост. человек без предрассудков; живущий в преступной среде; блатной
se marrer - разг. смеяться
c'est à se marrer — можно сдохнуть со смеху
chichi - разг.
1) жеманство, кривлянье
faire des chichis — кривляться
2) церемонии, церемонность
à moins que ne (+ subj) - в смысле "если не"
costaud - крепкий, коренастый
силач, здоровяк, детина
surin m арго - кинжал, нож, "перо"
eau bénite — святая вода
bigorneau m
1) ручная наковальня
tocard - прост. перен. никчёмный человек; бездарь

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам


В тексте сообщения желательно оставить e-mail для обратной связи.
Отправить
Рейтинг перевода песни Les hiboux: 4.
Рейтинг расчитывается на основе количестве просмотров перевода, прослушиваний песни, и с учетом многих других факторов.

Клипы «Les hiboux»

Loading...

Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.

Вам могут понравиться

Звездные новости

Купить на ozon Edith Piaf. Edith Piaf (5 CD)
Купить 1180 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. I Love Edith Piaf (3 CD)
Купить 741 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Merveilleuse Edith Piaf
Купить 672 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. The World Of Edith Piaf (2 CD)
Купить 602 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. La Vie En Rose (3 CD)
Купить 938 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Pour L'eternite (4 CD)
Купить 1520 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Une Voix Inoubliable (3 CD)
Купить 1490 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. 35 Anniversaire (2 CD)
Купить 1445 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Le Mome De Paris (4 CD)
Купить 1186 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. La Vie En Rose. The Collection (2 CD)
Купить 1064 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Adieu Mon Coeur (10 CD)
Купить 980 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. La Vie En Rose (3 CD)
Купить 972 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Le Disque D'or (2 CD)
Купить 874 pуб.
Купить на ozon I Love Edith Piaf (3 CD)
Купить 741 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Olympia 55
Купить 715 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Chante L'amour
Купить 690 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Invitation A La Danse
Купить 672 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. All The Best (2 CD)
Купить 578 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. 65 Titres Originaux (3 CD)
Купить 551 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Histoire De Coeur
Купить 528 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Black Line (2 CD)
Купить 448 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Mon Manege А Moi
Купить 288 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Ses Plus Grands Succes
Купить 288 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Золотая серия
Купить 186 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf (2 CD)
Купить 751 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Hymne A L'amour
Купить 589 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Tete A Tete Avec Edith Piaf (3 CD)
Купить 551 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Super Now
Купить 1440 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Best Of (3 CD)
Купить 1436 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Live At The Copacabana
Купить 588 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. La Vie En Rose (3 CD)
Купить 551 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Luxury Edition (2 CD)
Купить 448 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. La Vie En Rose (3 CD)
Купить 448 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. La Vie En Rose (2 CD)
Купить 448 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Paris Mediterranee (2 CD)
Купить 448 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Hymn To Love
Купить 288 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. 35'e anniversaire
Купить 971 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Best Of Edith Piaf (5 CD)
Купить 2087 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Edith Piaf (4 CD)
Купить 1216 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Inoubliable Edith Piaf (2 CD)
Купить 1061 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. The Best Of Edith Piaf (3 CD)
Купить 821 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. Dear Piaf
Купить 1440 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. La Mome Piaf. L'Integrale 1936-1957 (8 CD)
Купить 1302 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. La Mome Piaf (4 CD)
Купить 1061 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. L' Integrale 1946-1963 (10 CD) (BOX SET)
Купить 7322 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. 100 Chansons (5 CD)
Купить 3497 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. La Chanteuse Celebree (4 CD)
Купить 1368 pуб.
Купить на ozon Edith Piaf. The Essential Collection (3 CD)
Купить 1126 pуб.
(26 песен)
Мне нравится:  Что это? <Встроить>
Скопируйте этот код и используйте его для вставки mp3 плеера с этой песней.

Переводы песен, которые больше всего нравятся нашим посетителям:

26 мая 2012 Финал Евровидение 2012! Не пропустите!