lyrsense.com

Перевод песни Les prisons du roy (Edith Piaf)

Les prisons du roy Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Les prisons du roy

Королевские темницы

Edith Piaf
LES PRISONS DU ROY
Paroles: Michel Rivgauche, musique: I. Gordon, 1957


Au fond des prisons du Roy...
Tout au fond des prisons du Roy...
Ils l'ont enfermé dans les prisons du Roy
Aha-a-a-a...
Messire, dites moi,
Pourquoi ont-ils fait ça?
Aha-a-a-a...
Est-il vrai qu'il ne reviendra plus jamais
Jamais, plus jamais...
Parce qu'il a volé un diamant plein d'éclat
Le plus beau des diamants pour moi...

Au fond des prisons du Roy...
Tout au fond des prisons du Roy...
Et je m'en souviens il m'avait dit un jour
Aha-a-a-a...
Tu seras plus riche que les dames de la cour
Aha-a-a-a...
Est-il vrai que je ne l'entendrai jamais
Jamais, plus jamais...
Parce qu'il a volé un diamant plein d'éclat
Le plus beau des diamants pour moi...

Au fond des prisons du Roy...
Tout au fond des prisons du Roy...
Messire dites moi
Est-il là pour longtemps
Aha-a-a-a...
Alors, jetez-moi en prison avec lui
Aha-a-a-a...
Et rien ne nous séparera plus jamais
Jamais, plus jamais...
Car moi j'ai volé, je l'avoue et sans peur,
Oui messire, j'ai volé son coeur...

Au fond des prisons du Roy...
O mon amour je viens vers toi!
Tout au fond des prisons du Roy...

В глубине королевских темниц...
В самой глубине королевских темниц,
Они его заключили в королевские темницы,
А-а-аа...
Мессир, скажите мне,
Зачем они это сделали?
А-а-аа...
Правда ли, что он не вернется больше никогда,
Никогда, больше никогда...
Потому что он украл сверкающий бриллиант,
Самый красивый из бриллиантов, для меня?

В глубине королевских темниц...
В самой глубине королевских темниц,
И я вспоминаю, он мне однажды сказал:
А-а-аа...
"Ты будешь красивее, чем дамы королевского двора"
А-а-аа...
Правда ли, что я его больше никогда не услышу,
Никогда, больше никогда...
Потому что он украл сверкающий бриллиант,
Самый красивый из бриллиантов, для меня?

В глубину королевских темниц...
В самую глубину королевских темниц,
Они его заключили в королевские темницы,
А-а-аа...
Мессир, скажите мне,
Он там надолго?
А-а-аа...
Тогда бросьте меня в тюрьму с ним,
А-а-аа...
И ничто нас не разлучит больше никогда
Никогда, больше никогда...
Так как я украла, я в этом признаюсь и без страха,
Да, Мессир, я украла его сердце...


В глубину королевских темниц...
О, моя любовь, я иду к тебе,
В самую глубину королевских темниц...

1957

Автор перевода — belka
Страница автора
Les prisons du roy (Королевские темницы)
Слова- Мишель Ривгош, музыка I. Gordon 1957

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни