lyrsense.com

Перевод песни Marie la Française (Edith Piaf)

Marie la Française Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Marie la Française

Француженка Мари

Oh mon Paname que tu es loin
Pour les filles de mauvaise vie
Et que la Seine était jolie
Sous le soleil du mois de juin
Sous le soleil du mois de juin

Au fond du vieux Sidney
Sous le pont du chemin de fer
On vient de faire son affaire
A Marie la française
Faut pas s'en étonner
Car avec les matafs
Dès qu'ils sont un peu pafs
Vaut mieux planquer son pèse
Quatre-vingt-cinq dollars
Ça se claque un soir de bringue
Quand on vient d'accoster
Après deux mois sans femmes
Ils ne pouvaient pas savoir
Qu'elle était assez dingue
De mettre ça de côté
Pour revoir Notre-Dame

Oh mon Paname que tu es loin
Pour les filles de mauvaise vie
Et que la Seine était jolie
Sous le soleil du mois de juin
Sous le soleil du mois de juin

Au cimetière de Sidney
Un pasteur en passant
Marmonne avec dédain
Une prière anglaise
Faut pas s'en étonner
Chez les gens bien pensants
Tout le monde se fout bien
De Marie la française
Seule une petite vieille
Continuera de croire
Qu'avec un homme très chic
Sa fille est mariée
Et les jours de soleil
Dans sa rue Rochechouart
Pensera qu'aux Amériques
Marie l'a oubliée...

Oh mon Paname que tu es loin
Pour les filles de mauvaise vie
Et que la Seine était jolie
Sous le soleil du mois de juin
Sous le soleil du mois de juin

О, мой Панам1 как ты далёк,
Для девушек дрянной жизни,
И как Сена была прекрасна,
Под июньским солнцем,
Под июньским солнцем.

В старом Сиднее,
Под мостом железной дороги,
Только что приходили сделать своё дело
К француженке Мари
Не нужно этому удивляться,
Потому что матросам,
Как только они становятся немного пьяными,
Лучше припрятать звонкую монету
Восемьдесят пять долларов,
Растратить на вечер кутежа
Когда только что причалили к берегу
После двух месяцев без женщин,
Они не могут знать,
Что она была настолько странна,
Что откладывала их,
Чтобы увидеть снова Нотр-Дам

О, мой Панам, как ты далек
Для девушек дрянной жизни,
И как Сена была прекрасна,
Под июньским солнцем,
Под июньским солнцем.

На кладбище Сиднея
Пастор, проходя,
Бормочет презрительно
Молитву на английском
Не нужно этому удивляться,
Так как у благонадежных людей
Всем наплевать
На француженку Мари
Одна лишь маленькая старушка
Продолжит верить,
Что за человеком очень богатым
Её дочь замужем,
И в солнечные дни
На своей улице Рошешуар,
Будет думать, что в Америке
Мари её забыла.

О, мой Панам, как ты далек
Для девушек дрянной жизни,
И как Сена была прекрасна,
Под июньским солнцем,
Под июньским солнцем.

Автор перевода — belka
Страница автора
1) Париж — на арго

Слова- Жак Ларю, музыка - М. Филипп Жерар, 1956.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни