lyrsense.com

Перевод песни Monsieur et madame (Edith Piaf)

Monsieur et madame Рейтинг: 4.5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Monsieur et madame

Мсьё и мадам

Monsieur, Madame sont rentrés de voyage
Ils ont fêté vingt ans de mariage
Il sort un pyjama de ses bagages
Tandis qu'elle met du gras sur son visage
Monsieur se couche, ferme les yeux,
Baille un grand coup: "...bonsoir, chérie"
Madame éteint: "...pousse-toi un peu!"
Elle vient s'étendre près de lui.

Mais dans le noir il ne dort pas
Tout seul il retourne là-bas:
Il rêve à la fille aux yeux bleus
Il rêve à sa bouche sensuelle
Il pense à son corps merveilleux
Ses mains si petites et si belles
Il entend sa voix et son rire
Il pousse un soupir malheureux
Monsieur ne dort pas, il s'étire
Il rêve à la fille aux yeux bleus...

Madame non plus, dans son petit coin
Ne peut dormir, elle est bien loin:
Elle rêve au garçon aux yeux bleus
Elle rêve à sa bouche sensuelle
Elle pense à son corps merveilleux
Ses mains si puissantes et si belles

Monsieur prend Madame dans ses bras
Ils ferment les yeux tous les deux
Ils disent: "Je t'aime" tout bas
Et vivent un rêve merveilleux
Monsieur et Madame sont heureux
Il y a des ménages curieux...

Мсье и мадам вернулись из путешествия,
Они отметили двадцатилетие свадьбы,
Он вынимает пижаму из чемодана,
В то время, как она накладывает крем на лицо,
Мсье ложится в постель, закрывает глаза,
Зевает во весь рот: "Спокойной ночи, дорогая"
Мадам тушит свет: "Подвинься немного",
Она подходит лечь рядом с ним.

Но в темноте он не спит,
Совсем один, он обращается к тем временам
Он мечтает о девушке с голубыми глазами,
Он мечтает о ее чувственных губах,
Он думает о её чудесном теле,
Её руках, таких маленьких и красивых,
Он слышит её голос и смех,
Несчастно вздыхает,
Мсьё не спит, потягивается
Мечтает о девушке с голубыми глазами...

Мадам тоже в своем уголке,
Не может спать, она тоже далеко,
Она мечтает о юноше с голубыми глазами,
Она мечтает о его чувственных губах,
Она думает о его чудесном теле,
О его руках, таких сильных и красивых

Мсье обнимает мадам,
Они оба закрывают глаза
Тихо говорят друг другу: "Я тебя люблю"
И живут прекрасной мечтой,
Мсье и мадам счастливы,
Бывают любопытные семьи.

Автор перевода — belka
Страница автора
Paroles et musique: Michel Emer, enr. 8 septembre 1952

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни