lyrsense.com

Перевод песни Opinion publique (Edith Piaf)

Opinion publique Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Opinion publique

Общественное мнение

Son histoire a commencé
Par marcher derrière son dos
Et rentrer dans les cafés
En parlant à demi-mots
Et pensant qu'il buvait
Son histoire s'en allait
En laissant comme pourboire
Des 'on dite sur les comptoirs...

On dit qu'il a...
On dit qu'il est...
On dit qu'il a fait...
A fait ceci, a fait cela...
Et qu'il a dit ça...

Les maisons de sa ville
Ont les yeux de rideaux
Blancs regards qui le filent
Et se clouent dans son dos
C'est la ronde assassine
Qui l'étouffe et l'efface
Met son coeur en vitrine
Et son nom sur la glace

On dit qu'il a...
On dit qu'il est...
On dit qu'il a fait...
A fait ceci, a fait cela...
Et qu'il a dit ça...
Non! Il a dit ça?
Oui, il a dit ça!

Et le monde l'a couché
Dans le lit des malfaisants
L'a bordé d'un débauché
D'un tricheur, d'un impuissant
Son histoire continue
A parler dans les rues
Lui fabrique une vie
Qu'on affiche à la mairie...

On dit qu'il a...
On dit qu'il est...
On dit qu'il a fait...
A fait ceci, a fait cela...
Et qu'il a dit ça...

Un couteau de méfiance
Est planté parce que
On l'achève en silence
Avec des "parce que"
En quatre on découpe
On le pend sur la place
On le brûle, on le coupe
En morceaux de grimaces...

On dit qu'il a...
On dit qu'il est...
On dit qu'il a fait...
A fait ceci, a fait cela
Et qu'il a dit ça...
Non! Il a dit ça?
Oui, il a dit ça!

Mais c'est dure à supporter
Un salaud préfabriqué
Qu'on habille de votre peau
Et qui porte vos chapeaux
Un beau jour il s'est mis
Au milieu des "on dit"
Sur la place du marché
De sa ville endimanchée

On dit qu'il a...
On dit qu'il est...
On dit qu'il a fait...
Il a crié: "Mais c'est pas vrai!"
C'est pas vrai! C'est pas vrai!

Ils ont fait la pirouette
Et la main dans la main
Leur esprit de girouette
A changé de refrain
Ils avaient un coupable
Ils en font un mécène
Le voilà formidable
Mais les mots sont les mêmes:

On dit qu'il a...
On dit qu'il est...
On dit qu'il a fait...
A fait ceci, a fait cela...
Et qu'il a dit ça...
Non! Il a dit ça? Oui, il a dit ça!
Il a dit ça, il a dit ça, il a dit ça
Il a dit ça, il a dit ça, il a dit ça
Il a dit ça... Oui, il a dit ça!
Non!!! Oui!...

Его история началась,
Шагая за его спиной,
И заходя в кафе,
Не договаривая,
И в то время, когда он пил,
Его история уходила прочь,
Оставляя чаевыми
"Говорят" на кассе

"Говорят, что у него есть..."
"Говорят, что он..."
"Говорят, что он сделал..."
"Сделал то, сделал се,
"И что он сказал это..."

В городских домах
И у стен есть уши 1
Настойчивые взгляды его преследуют,
И приколачиваются к его спине
Этот убийственный дозор,
Который его душит и уничтожает
Выставляет его сердце на витрину
И его пишет имя на стекле

"Говорят, что у него есть..."
"Говорят, что он..."
"Говорят, что он сделал..."
"Сделал то, сделал се,
"И что он это сказал,
Не может быть! Он это сказал?
Да, он это сказал!..."

И общество его положило
В кровать злодеев
Оклеймили распутником,
Шулером, импотентом
Его история продолжилась
Разговорами на улице,
Ему выдумали жизнь,
О которой вывесили на доску в мэрии

"Говорят, что у него есть..."
"Говорят, что он..."
"Говорят, что он сделал..."
"Сделал то, сделал се,
"И что он это сказал"

Нож подозрительности
Всажен в спину, потому что
Его добивают в тишине
Со словами "потому что",
Его четвертуют,
Его вешают на площади,
Его сжигают в огне,
Его разрывают в клочья гримасами.

"Говорят, что у него есть..."
"Говорят, что он..."
"Говорят, что он сделал..."
"Сделал то, сделал се,
"И что он это сказал,
Нет, не может быть! Он это сказал?
Да, он это сказал!..."

Но это трудно вынести,
Придуманный подлец
Которого сотворили из вас
И из-за которого вы виноваты
В один прекрасный день он вышел
Посреди "Говорят"
На рыночной площади
Его города празднично одетый

"Говорят, что у него есть..."
"Говорят, что он..."
"Говорят, что он сделал..."
Он крикнул: "Но это неправда!"
Неправда! Неправда!"

Они внезапно переменили взгляд
И дружески, под руку
Их переменчивый ум
Сменил пластинку,
У них был виноватый,
Они из него сделали мецената
Это невероятно,
Но их слова остались теми же:

"Говорят, что у него есть..."
"Говорят, что он..."
"Говорят, что он сделал..."
"Сделал то, сделал се,
"И что он это сказал,
Не может быть! Он это сказал?
Он это сказал, он это сказал,
Он это сказал, он это сказал,
Он это сказал!... Да, он это сказал!....
Нет!....Да!....

Автор перевода — belka
Страница автора
1) Дословно на французском «И у штор есть глаза»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни