lyrsense.com

Перевод песни Toi tu l'entends pas (Edith Piaf)

Toi tu l'entends pas Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Toi tu l'entends pas

Ты не слышишь

Toi tu n'entends pas
Toi tu n'entends pas
Cette fête
Dans ma tête
Toi tu les vois pas
Tous ces millions de chandelles
Qui brûlent dans ma cervelle
Toi tu n'entends pas
Toi tu n'entends pas
C'est trop bête
C'est trop bête
Toi tu n'entends pas
Cet orchestre gigantesque
Puisque il ne joue que pour moi

Toi tu n'entends pas
Toi tu n'entends pas
Cette foule
Qui me saoule
De ses cris de joie
Qui dansent carmagnole
Et chantent des choses folles
Toi tu n'entends pas
Toi tu n'entends pas
La vacarme
Qui s'acharne
Tout au fond de moi
Il m'envahi corps et âme
Mais toi tu ne l'entends pas

Toi tu n'entends pas
Toi tu n'entends pas
Les musiques
Et les cirques
Et les opéras
La garde républicaine
La grande fête foraine
Toi tu n'entends pas
Toi tu n'entends pas
Mon coeur battre
Se débattre
Se battre pour toi
Il fait du bruit comme quatre
Mais toi tu ne l'entends pas

Toi tu n'entends pas
Toi tu n'entends pas
C'est trop bête
C'est trop bête
Toi tu n'entends pas
Ces millions de poèmes
Pour chaque rime est «je t'aime»
Tu les entendras
Tu les entendras
Quand tu m'aimes
Quand tu m'aimes
Quand tu m'aimeras
Tu entreras dans ma ronde
Le jour où tu m'aimeras
Tu entreras dans ma ronde...
Le jour où tu m'aimeras...

Ты не слышишь,
Ты не слышишь
Этот праздник
В моей голове,
Ты их не видишь,
Все эти миллионы свечей,
Которые горят в моей голове,
Ты не слышишь,
Ты не слышишь
Это слишком глупо,
Это слишком глупо
Ты не слышишь
Этот гигантский оркестр,
Потому что он играет только лишь для меня.

Ты не слышишь,
Ты не слышишь
Эту толпу,
Которая меня пьянит
Своими криками радости,
Которые танцуют карманьолу,
Ты не слышишь,
Ты не слышишь
Грохот,
Который разрывается
В глубине меня
Он меня захватил душой и телом,
Но ты этого не слышишь

Ты не слышишь,
Ты не слышишь
Музыку,
И цирк
И оперу,
Республиканскую гвардию,
Большую ярмарку,
Ты не слышишь,
Ты не слышишь
Мое бьющееся сердце,
Бьющееся,
Сражающееся за тебя
Оно стучит, как четверо,
Но ты этого не слышишь

Ты не слышишь,
Ты не слышишь,
Это слишком глупо
Это слишком глупо
Ты не слышишь
Эти миллионы поэм,
Где в каждой рифме «я тебя люблю»,
Ты их услышишь,
Ты их услышишь,
Когда ты меня любишь,
Когда ты меня любишь,
Когда ты меня полюбишь,
Ты войдешь в мой хоровод,
В день, когда ты меня полюбишь,
Ты войдешь в мой хоровод...
В день, когда ты меня полюбишь...

Автор перевода — belka
Страница автора
Слова: Пьер Деланое, музыка: Шарль Дюмон, 26 января 1962 года
vacarme — шум, крик, гам, грохот
se débattre — биться, отбиваться

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни