lyrsense.com

Перевод песни Une valse (Edith Piaf)

Une valse Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Une valse

Вальс

Une valse,
Une étrange valse
Tient toute la place
Dans ma rêverie
Et dans ma vie,
Elle évoque
Une lointaine époque,
Un décor baroque,
L'ancienne Russie
Et ses folies
Et j'invente
Une ville immense
Qui chante et qui danse
Le Saint-Pétersbourg
Des nuits blanches.

Je m'évade,
Roulée dans ces vagues,
Touchée par la grâce.
Je ferme les yeux.
C'est merveilleux...

Et ma valse
Tourne dans les glaces
De tout un palace
D'or et de cristal,
Ces soirs de bal.
Robe longue,
Envol de colombe,
La lumière et l'ombre,
Tout tourne à la fois
Autour de moi.
J'ai la fièvre
De sang sur mes lèvres
Le feu de la fête.
Je ne sais plus bien
Si je rêve...

Et je danse
Dans ma robe blanche,
Deux doigts sous la manche
D'un jeune aspirant.
J'ai dix-sept ans.

Cette valse,
Ce n'est que la valse
Que l'orchestre en face,
Dans ce cabaret,
Joue sans arrêt.
Mon beau prince
N'est ni grand, ni mince.
Dans le froid qui pince,
Il fait son métier.
C'est le portier
Du ciel pâle.
Une neige sale
Descend en rafales
Et tombe sans bruit
Sur Pigalle...

Les enseignes
En lettres qui saignent
S'allument et s'éteignent
Au cœur de Paris
Hôtel de Russie...
Hôtel de Russie...
Hôtel de Russie...

Вальс,
Странный вальс.
Все время в моих мечтаниях,
И в моей жизни
Он воскрешает в памяти
Далёкую эпоху,
Причудливый декор в стиле барокко,
Старую Россию,
И её безумства,
И я представляю
Огромный город,
Который поет и который танцует,
Санкт-Петербург,
Белые ночи.

Я отстраняюсь,
Качаемая на этих волнах,
Тронутая изяществом,
Я закрываю глаза,
Это чудесно...

И мой вальс
Кружится на льду (на паркете)
Огромного дворца
Из золота и хрусталя
Этими вечерами балов.
Длинное платье,
Полет голубя,
Свет и тень,
Все крутится одновременно
Вокруг меня.
У меня жар,
Кровь на моих губах,
Огонь праздника.
Я больше не знаю,
Мечтаю ли я...

И я танцую
В моем белом платье,
Два пальца под рукавом
Молодого юнкера,
Мне семнадцать лет.

Этот вальс,
Это лишь вальс,,
Что оркестр напротив,
В этом кабаре,
Безостановочно играет,
Мой красивый принц
Ни большой, ни худой.
На холоде, который щипает,
Он делает свое дело.
Это портье.
С бледного неба
Грязный снег
Налетает порывами ветра
И бесшумно падает
На Пигаль...

Вывески
Кровавыми буквами
Зажигаются и гаснут,
В центре Парижа -
Отель России...
Отель России...
Отель России...

Автор перевода — belka
Страница автора
Слова — Жак Плант, музыка — Шарль Дюмон, 1962

rêverie
1) мечтательность, задумчивость
2) мечтания

évoquer - вызывать, воскрешать в памяти, в представлении; мысленно призывать
évoquer le passé — воскрешать, вспоминать прошлое

baroque
1) странный; причудливый, чудной; вычурный
2) в стиле барокко, барочный (о стиле и т. п.)
барокко

s'évader — 1) убегать
2) незаметно уйти
3) избежать чего-либо
4) перен. освобождаться от...; ускользать от...

grâce
также pl) прелесть, грация, изящество; приятность

aspirant
аспирант (воинское звание)
aspirant de marine — курсант старшего курса военно-морского училища, кандидат к производству в офицеры

rafale
1) шквал, порыв ветра
par rafales, en rafales — порывами

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни