Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La vie cessera d'être douce (Eléonore Beaulieu)

La vie cessera d'être douce

Жизнь перестанет быть сладкой


Que tu sois blonde
Que tu sois rousse
Tu n'empêcheras pas la mousse
Ni les virus que le vent pousse
Comme une caresse sur ta frimousse

Comment chanter quand tout le monde tousse
Et que la ville nous éclabousse
De sa violence, de ses secousses
Nous forçant à vivre comme des ours

La vie cessera d'être douce
On ne pourra plus s'aimer tous
La vie cessera d'être douce
Un jour c'est sûr et c'est écrit
La vie cessera d'être douce
Dans cet avenir inéluctable
La vie cessera d'être douce
Survivre deviendra la course

On se méfie de l'eau des douches
Même le bonheur nous paraît louche
On met des gants quand on se touche
Et un sourire nous effarouche

Les mots d'amour se boursouflent
Pour pas les dire on s'emmitoufle
C'est pas la tendresse qui étouffe
C'est simplement les gens qui souffrent

Будь ты блондинка
Или рыжая,
Ты не сможешь противиться ни пене морской
Ни вирусу, который приносит ветер,
Как будто бы лаская твое личико.

Как петь, когда все кашляют вокруг
И когда город обливает нас грязью,
Своим насилием и потрясениями
Заставляя жить замкнуто.

Жизнь не будет больше сладкой,
Мы не сможем все любить друг друга
Жизнь не будет больше сладкой
Однажды, это точно, и это предопределено –
Жизнь не будет больше сладкой
В этом неизбежном будущем
Жизнь не будет больше сладкой,
Концом станет выживание

Мы недоверчиво относимся к воде из душа
И даже счастье нам кажется подозрительным
Мы надеваем перчатки, когда касаемся друг друга
И улыбка нас пугает

Слова любви деформируются,
И чтоб не говорить их, мы укрываемся от них
Не нежность душит нас,
Просто люди страдают.

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство

Одна из из песен макета мюзикла «Человек Слон», основанного на истории Джозефа Меррика, написанная Жаном Мишелем Берийятом, композитором Бернаром Илу и исполненная Элеонор Болье, которая воплотила роль смерти. Этот мюзикл не состоялся из-за нехватки средств, спето всего 2 песни.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La vie cessera d'être douce — Eléonore Beaulieu Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Non-album songs

Non-album songs

Eléonore Beaulieu


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.