lyrsense.com

Перевод песни L'abri et la demeure (Emmanuel Moire)

L'abri et la demeure Рейтинг: 4.5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

L'abri et la demeure

Укрытие и жилище

Dans mon entrée, écoutez
On n'entend plus rien du dehors
Dans mon salon : l'unisson
De l'esprit avec le décor

Venez visiter
Venez pour vous guider
Je serai là

Dans ce couloir on peut voir
Qu'ici-même j'ai eu tous les torts
Dans cette pièce des carresses
des colères mais aucun remord

Venez visiter
Venez et regardez
C'est chez moi, suivez-moi

C'est ma vie, c'est à moi
Je vous reçois en mon fort intérieur
C'est ma vie, c'est à moi
J'ai sous mon toit l'abri et la demeure

On m'a vu loin d'ici sous contrôle
Cacher ma vie et puis ses métamorphoses
On m'a vu loin d'ici dans un rôle
Voici ma vie
c'est maintenant que je l'ose

Dans cette chambre en novembre
On ne s'endormait qu'à l'aurore
Dans l'eau du bain, ce n'est rien
Vous avez tout vu de ce corps

Venez et visitez
Venez et vous verrez
C'est chez moi, croyez-moi

C'est ma vie, c'est à moi
Je vous reçois en mon fort intérieur
C'est ma vie, c'est à moi
J'ai sous mon toit l'abri et la demeure

On m'a vu loin d'ici sous contrôle
Cacher ma vie et puis ses métamorphoses
On m'a vu loin d'ici dans un rôle
Voici ma vie
c'est maintenant que je l'ose

Je vous ferai escorte
De la chambre à la porte
Pour tout voir

C'est ma vie, c'est à moi
Je vous reçois en mon fort intérieur
C'est ma vie, c'est à moi
J'ai sous mon toit l'abri et la demeure

On m'a vu loin d'ici sous contrôle
Cacher ma vie et puis ses métamorphoses
On m'a vu loin d'ici dans un rôle
Voici ma vie
c'est maintenant que je l'ose

У меня в прихожую — прислушайтесь! -
Ни один звук извне не проникает.
У меня в гостиной – полное единство
Духа с декором.

Приходите меня навестить,
Приходите, я буду вам гидом,
Я буду на месте.

В этом коридоре можно увидеть,
Что тут я был тысячу раз неправ.
В этой комнате – ласки,
Приступы гнева… и никаких угрызений совести.

Приходите меня навестить,
Приходите и смотрите.
Вы у меня дома. Следуйте за мной.

Это моя жизнь, только моя.
Я принимаю вас в закоулках своей души.
Это моя жизнь, только моя.
У меня под моей крышей – и укрытие, и жилье.

Когда-то, вдали отсюда, я был под контролем
И прятал свою жизнь со всеми ее передрягами.
Когда-то, вдали отсюда, я играл роль…
А теперь – вот моя жизнь!
Только теперь я осмеливаюсь жить!

В этой спальне в ноябре
Мы засыпали лишь на рассвете.
В эту воду в ванной не погружено ничего особенного:
В этом теле нет ничего, чего бы вы не видели.

Приходите, навестите меня.
Приходите – и вы всё увидите.
Это мой дом, поверьте.

Это моя жизнь, только моя.
Я принимаю вас в закоулках своей души.
Это моя жизнь, только моя.
У меня под моей крышей – и укрытие, и жилье.

Когда-то, вдали отсюда, я был под контролем
И прятал свою жизнь со всеми ее передрягами.
Когда-то, вдали отсюда, я играл роль…
А теперь – вот моя жизнь!
Только теперь я осмеливаюсь жить!

Я сопровожу вас
От спальни до двери,
Чтобы вы все увидели.

Это моя жизнь, только моя.
Я принимаю вас в закоулках своей души.
Это моя жизнь, только моя.
У меня под моей крышей – и укрытие, и жилье.

Когда-то, вдали отсюда, я был под контролем
И прятал свою жизнь со всеми ее передрягами.
Когда-то, вдали отсюда, я играл роль…
А теперь – вот моя жизнь!
Только теперь я осмеливаюсь жить!

Автор перевода — ОИА
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни