Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни L'attirance (Emmanuel Moire)

L'attirance

Притяжение


J’ai pris le temps de faire cent fois le tour
J’ai pris la chance, elle peut servir un jour
J’ai pris l’amour, mais il n’a pas suffit
J’ai pris des mots qui sont parfois petits
J’ai pris le goût de tout ce qui commence
J’ai pris ma peine et j’en ai fait l’absence
De ma victoire j’ai préféré l’argile
Dès le départ je n’ai pris que l’utile
J’ai pris le temps de faire un pas vers toi…

Tu fais surement une nouvelle fois le tour
Tu fais semblant que tout ça dure toujours
Tu fais l’amour et si l’amour finit
Tu fais en sorte qu’un autre te sourit

Tu fais sans doute le voeu que tout recommence
Tu fais le choix et c’est une évidence
De ta victoire tu es restée lucide
Dès le départ, c’est toi seule qui décide
Tu fais sûrement encore un pas vers moi…

Le jour est venu après tout
On a toujours eu rendez-vous
Je t’attends et j’ai confiance
Au bout de la rue, n’importe où
Je n’ai pas l’heure du rendez vous
J’ai pris un peu d’avance

Je te vois, tu fais un pas vers moi...

Я собрался сделать сто ходов,
Я поймал удачу, она может однажды пригодиться,
Я поймал любовь, но ее оказалось недостаточно,
Я поймал слова, которые иногда мало значат,
Я приобрел вкус к тому, что только начинается,
Я взял свою боль и уничтожил её,
Я предпочёл своей победе прах,
С самого начала я брал только полезное,
Я собрался сделать шаг к тебе.

Конечно, ты снова делаешь ход,
Притворяешься, что всё это будет длиться вечно.
Ты занимаешься любовью, и если любовь заканчивается
Ты пытаешься заставить другого тебе улыбаться.

Несомненно, ты желаешь всё начать сначала,
Ты делаешь выбор, здесь и доказывать нечего.
Ты побеждаешь, потому что остаешься в сознании.
С самого начала именно ты принимаешь решение.
Конечно, ты делаешь еще один шаг ко мне.

В конечном итоге настал день.
У нас всегда были свидания.
Я жду тебя и я тебе доверяю
В конце улицы, где придется.
Я не знаю, в котором часу состоится наше свидание.
Я пришёл немного раньше.

Я тебя вижу, ты делаешь шаг ко мне.

Автор перевода — crocovert

Отредактировано lyrsense.com

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'attirance — Emmanuel Moire Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.