Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Quatre vies (Emmanuel Moire)

Quatre vies

Четыре жизни


C'est la maison où j'ai grandi
Où l'on vivait ensemble
C'est une saison un mercredi
Des jouets dans la chambre
Sur le mur du fond on trace un trait
Tous les mois de septembre
Nos deux prénoms se mesuraient
Puis se tiraient la langue
Je vais compter jusqu'à dix
Je suis l'enfant et le fils
J'avais six ans
Ma première vie

C'est vos maisons et c'est ainsi
On ne vit plus ensemble
Nous nous taisons avant les cris
Je m'enferme dans la chambre
Le volume à fond je tire un trait
Et mon cœur de se fendre
Quand vos deux noms se séparaient
Moi je tenais ma langue
Je vais compter jusqu'à dix
L'adolescent et le fils
J'avais seize ans
Ma deuxième vie

C'est ta maison après minuit
Je crois qu'on se ressemble
Nous nous plaisons cela suffit
Je te suis dans la chambre
Mais je sais au fond que rien n'est vrai
Qu'il ne faut rien attendre
C'est un prénom à murmurer
A poser sur la langue
Je vais compter jusqu'à dix
Je suis l'adulte et le fils
A vingt six ans
Ma troisième vie

C'est ma maison quelques amis
Le bonheur il me semble
Un horizon qui s’éclaircit
Un amour dans ma chambre
J'ai là sur le front des nouveaux traits
Tous les mois de septembre
Et un prénom qui va manquer
Sur le bout de ma langue
Je vais compter jusqu'à dix
L'homme sera toujours le fils
Dans quelques temps
Ma nouvelle vie

Это дом, где я вырос,
Где мы жили вместе,
В эту пору, в среду
Игрушки лежат в комнате,
Мы делаем отметки на стене
Каждый сентябрь,
Наши имена соревновались, какое окажется выше, 1
А потом мы показывали друг другу языки,
Я буду считать до десяти,
Я — ребенок, я — сын,
Мне было шесть лет,
Моя первая жизнь.

Это ваши дома, всё так —
Мы больше не живем вместе,
Мы замолкали, прежде чем закричим.
Я запираюсь в комнате,
Музыка на полную громкость, я подвожу черту
И рисую сердце, расколотое напополам,
Когда два ваших имени разделились,
Я сдерживался.
Я буду считать до десяти,
Я — подросток, я — сын,
Мне было шестнадцать лет,
Моя вторая жизнь.

Это твой дом после полуночи,
Я уверен, что мы похожи,
Мы нравимся друг другу, этого достаточно,
Я следую за тобой в комнату,
Но в глубине души знаю, что все неправильно,
Что не стоит ничего ждать.
Шептать одно имя,
Чувствовать его на языке,
Я буду считать до десяти,
Я — взрослый, я — сын
В двадцать шесть лет,
Моя третья жизнь.

Это мой дом, несколько друзей
И счастье, как мне кажется,
Горизонт прояснился,
В моей комнате моя любовь,
На лбу появляются новые линии,
Каждый сентябрь,
И мне будет не хватать имени,
Готового сорваться с языка.
Я буду считать до десяти,
Мужчина, который всегда останется сыном,
Через некоторое время
Начнется моя новая жизнь.

Автор перевода — Белочка
Страница автора

1) речь идет о брате-близнеце исполнителя — Николя, который погиб в автокатастрофе в 2009 году

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Quatre vies — Emmanuel Moire Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

16.04.(1973) День памяти знаменитого испанского певца, исполнителя романтических баллад Nino Bravo