lyrsense.com

Перевод песни Dernier service (Éric Lapointe)

Dernier service Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Dernier service

Последняя услуга

Remplis mon verre
J'ai soif comme l'ennui
Soif comme un désert
Qui rêve de la pluie

J'attends de la visite
Que je n'attendais pas
Allez, je t'en pris, fais vite
Elle sera bientôt là

Encore un verre
De tout c'que tu voudras
Pourvu que je sois saoul
Pour dormir dans ses bras

Remplis mon verre
Pour la dernière fois
Je veux voir à l'envers
Pour tomber à l'endroit

J'ai pas sommeil
Allez, dépêche-toi
J'veux boire toutes les bouteilles
Elle sera bientôt là

Encore un verre
De tout c'que tu voudras
Pourvu que je sois saoul
Pour dormir dans ses bras

Et je ne pourrai pas dire non
Il est déjà trop tard
Avec elle, pas de pardon
Faut pas se faire d'illusion
Y a pas d'espoir

Remplis mon verre
J'ai soif comme l'ennui
Soif comme un désert
Qui rêve de la pluie

Encore un verre de tout
De tout c'que tu voudras
Pourvu que je sois saoul
Pour dormir dans ses bras

Pour dormir dans ses bras (il est déjà trop tard)
Pour dormir dans ses bras (avec elle, y a pas d'espoir)
Pour dormir dans ses bras

Ce n'est qu'au revoir
Mais je veux fêter mon départ
Ce soir, c'est mon tour
Mon aller sans retour
Dans ses bras

Наполни мой бокал
Меня мучит жажда, как скука
Жажда, как в пустыне,
Которая жаждет дождя

Я жду визита
Которого я не ждал
Ну же, молю тебя, быстрее
Она скоро будет здесь

Еще бокальчик
Чего угодно
Лишь бы я опьянел
Чтобы уснуть в ее объятиях

Наполни мой бокал
В последний раз
Я хочу увидеть все вверх тормашками
Чтобы упасть вниз

Мне не спиться
Ну же, поспеши
Я хочу выпить все бутылки
Она скоро будет здесь

Еще бокальчик
Чего угодно
Лишь бы я опьянел
Чтобы уснуть в ее объятиях

И я не смогу сказать "нет"
Уже поздно
С ней нет прощения,
Ни к чему мечтать
Надежды нет

Наполни мой бокал
Меня мучит жажда, как скука
Жажда, как в пустыне,
Которая жаждет дождя

Еще бокальчик чего
Чего хочешь
Лишь бы я опьянел
Чтобы уснуть в ее объятиях

Чтобы уснуть в е объятиях (уже поздно)
Чтобы уснуть в ее объятиях (с ней, нет надежды)
Чтобы уснуть в ее объятиях

Это только прощание
Но я хочу отпраздновать мой отъезд
Этим вечером мой черед
Мое отправление, но без возвращения
В ее объятиях

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


À l'ombre de l'ange

À l'ombre de l'ange

Éric Lapointe


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

День рождения знаменитой Patricia Kaas