lyrsense.com

Перевод песни Tu comprendras quand tu seras plus jeune (France Gall)

Tu comprendras quand tu seras plus jeune Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Tu comprendras quand tu seras plus jeune

Ты поймёшь, когда станешь моложе

J'ai besoin de désir
J'ai besoin de vivre des moments de plaisir
J'ai besoin de sentir
Cette force immense qui sort de mes poings
D'être là pour quelqu'un
De sentir la vie enfin
Tu écoutes ce que je dis
Est-ce que tu écoutes ce que je dis
Non tu n'écoutes que ce que tu dis

Tu comprendras quand tu seras plus jeune
Tu comprendras quand tu seras plus fou
Que cette musique c'est un cri d'amour
Mais tu es déjà devenu sourd
Tu n'aimes pas la musique, c'est vrai, c'est facile
Tu comprendras quand tu seras plus jeune
Tu comprendras quand tu seras plus vrai
Comme tous ces gens qui nous tournent autour
Et qui ferment leurs fenêtres aux appels au secours
Mais toi tu fermes les yeux, c'est vrai, c'est facile

J'ai besoin de courir
Où mes rêves secrets m'appelleront demain
J'ai besoin de tenir
Une image que j'aime serrée dans mes mains
De pleurer pour quelqu'un
De sentir la vie enfin
Tu écoutes ce que je dis
Est-ce que tu écoutes ce que je dis
Non tu n'écoutes que ce que tu dis

Tu comprendras quand tu seras plus jeune
Tu comprendras quand tu seras plus fou
Que cette musique c'est un cri d'amour
Mais tu es déjà devenu sourd
Tu n'aimes pas la musique, c'est vrai, c'est facile
Tu comprendras quand tu seras plus jeune
Tu comprendras quand tu seras plus vrai
Comme ces oiseaux guettés par les vautours
On se laisse tous mourir par manque d'amour
Et toi tu fermes les yeux, c'est vrai, c'est facile

Мне нужно желание,
Мне нужно переживать мгновения удовольствия,
Мне нужно чувствовать
Эту бесконечную силу, что рождается в моих кулаках,
Быть нужной кому-то,
Чувствовать жизнь, в конце концов.
Ты слушаешь, что я говорю...
Ты правда слушаешь, что я говорю?
Нет, ты слушаешь только то, что говоришь сам...

Ты поймёшь, когда станешь моложе,
Ты поймёшь, когда станешь безумней,
Что эта музыка — крик любви.
Но ты уже оглох...
Ты не любишь музыку, и правда, так проще...
Ты поймёшь, когда станешь моложе,
Ты поймёшь, когда станешь искреннее,
Как все те люди, что бродят вокруг
И закрывают окна, чтобы не слышать призывы о помощи,
Но ты закрываешь глаза, и правда, так проще...

Мне нужно бежать
Туда, куда мои тайные мечты позовут меня завтра,
Мне нужно крепко держать
Любимую фотографию в руках,
Оплакивать кого-то,
Чувствовать жизнь, в конце концов.
Ты слушаешь, что я говорю...
Ты правда слушаешь, что я говорю?
Нет, ты слушаешь только то, что говоришь сам...

Ты поймёшь, когда станешь моложе,
Ты поймёшь, когда станешь безумней,
Что эта музыка — крик любви.
Но ты уже оглох...
Ты не любишь музыку, и правда, так проще...
Ты поймёшь, когда станешь моложе,
Ты поймёшь, когда станешь искреннее.
Мы как те птицы, которых подстерегают грифы,
Мы позволяем себе умереть от нехватки любви.
И ты закрываешь глаза, и правда, так проще...

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Débranche!

Débranche!

France Gall


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни