lyrsense.com

Перевод песни Elle m'appartient (Francis Cabrel)

Elle m'appartient Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Elle m'appartient

Она принадлежит мне

Elle a tout ce qu'elle désire
C'est une artiste n'en doute jamais
Elle a tout ce qu'elle désire
C'est une artiste n'en doute jamais
Elle peut faire tes nuits toutes blanches
Et sur tes jours le noir complet

Jamais elle ne tremble
Et nulle part elle ne peut tomber
Jamais elle ne tremble
Et nulle part elle ne peut tomber
Comme elle est l'enfant de personne
La loi ne la touche jamais

Elle porte une bague égyptienne
Qui scintille lorsqu'elle doit parler
Elle porte une bague égyptienne
Qui scintille lorsqu'elle va parler
C'est une collectionneuse mondaine
Et toi un passant démodé

Tu commenceras debout
Fier d'entendre son moindre murmure
Tu commenceras debout
Fier d'entendre son moindre murmure
Tu finiras comme les autres
A genoux devant sa serrure

Va la saluer le dimanche
Et pour sa fête fais le détour
Va la saluer le dimanche
Et pour sa fête fais le détour
Pour Halloween donne-lui une trompette
Et pour Noël offre-lui un tambour
Pour Halloween donne-lui une trompette
Et pour Noël offre-lui un tambour

У нее есть всё, что она ни пожелает.
Это та еще артистка, и не сомневайся в этом!
У нее есть всё, что она ни пожелает.
Это та еще артистка, и не сомневайся в этом!
Она может сделать твои ночи бессонными,
А дни погрузить в кромешную тьму.

Она никогда не способна дрогнуть
И нигде не способна упасть.
Она никогда не способна дрогнуть
И нигде не способна упасть.
Поскольку ее родители — никто,
Закон не имеет к ней отношения.

Она носит египетский перстень,
Поблескивающий, когда она должна говорить.
Она носит египетский перстень,
Поблескивающий, когда она собирается говорить.
Она этакая светская коллекционерша,
А ты – всего лишь прохожий, да еще вышедший из моды.

Ты начнешь стоя, гордый тем,
Что будешь слышать ее малейший шепот.
Ты начнешь стоя, гордый тем,
Что будешь слышать ее малейший шепот.
Ты кончишь так же, как и все другие:
На коленях перед замком на ее двери.

Отправляйся поприветствовать ее по воскресеньям,
И, когда у нее праздник, заверни к ней.
Отправляйся поприветствовать ее по воскресеньям,
И, когда у нее праздник, заверни к ней.
На Хеллоуин подари ей трубу,
А на Рождество – барабан.
На Хеллоуин подари ей трубу,
А на Рождество – барабан.

Автор перевода — ОИА
Страница автора
Слова и музыка Франсиса Кабреля.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни