Le pays d'à côté
Quand la Terre se fendit
C’était sous le règne des bandits
Qui avaient tout défiguré
Chaque ville entourée par
Son cortège de hangars
Ses parkings alignés
Les autoroutes étaient pleines
De camions en file indienne
De convois bloqués au péage
On se parlait presque pas
Et chacun pressait le pas
Son écran au ras du visage
Le pays d’à côté est couvert de nuages
On séparait par croyance
Les leçons d’auto-défense
Les rues interdites d’entrée
La fumée ou le brouillard
Impossible de savoir
Chaque soir plus épais
On noyait dans du plastique
Des repas automatiques
Que la mer rejetait sur les plages
Braves gens dignitaires
Tout le monde laissait faire
Par profit ou manque de courage
Le pays d’à côté est couvert de nuages
Sous les pieds bousculés des moutons qui s’affolent
Le berger à genou qui cherche la boussole
Et les loups affamés qui attendent au grillage
Tombé juste au milieu de la cour d’une école
L’arc-en-ciel démonté qui traîne sur le sol
Et tout le monde croit à des enfantillages
Le pays d’à côté est couvert de nuages
Couvert de nuages
Quand la Terre se fendit
C’était sous le règne des bandits
Qui avaient bien prévu le coup
Bien tiré la couverture
Profité de la nature
Disparue on ne sait où
Sous les casques et les enceintes
Des télés jamais éteintes
Tournait le même message
Pardon de le répéter mais
Y a pas lieu de s’inquiéter
Le pays d’à côté est couvert de nuages
Y a pas lieu de s’inquiéter
C’est le pays d’à côté
Le pays d’à côté qui est couvert de nuages
Ne ressemblez jamais à ces moutons qui s’affolent
Disait le berger un jour qui cherchait la boussole
Le pays d’à côté est couvert de nuages
Земля раскололась…
Это было под властью бандитов,
Которые все извратили.
Каждый город окружен
Кольцом складов,
Рядами парковок,
Дороги, запруженные
Вереницами грузовиков,
Колонны, заблокированные на пунктах пропуска.
Мы почти не говорили между собой,
И каждый ускорял шаг,
Уставив лицо в экран.
Соседняя страна покрыта тучами.
Нас разделила вера,
Уроки самообороны,
Перекрытые улицы.
Дым или туман –
Невозможно понять,
И с каждым вечером все гуще.
Мы погружали в пластик
Автоматически приготовленную пищу,
Которую море снова выбрасывало на пляжи.
Бравые ребята-сановники
Махнули рукой на весь мир
Из выгоды или недостатка смелости.
Соседняя страна покрыта тучами.
Под спотыкающимися ногами безумных баранов
Пастух на коленях ищет свой компас,
И голодные волки ждут у решетки.
Упавшая прямо посреди школьного двора,
Снятая радуга лежит на земле,
И весь мир верит в «будем как дети».
Соседняя страна покрыта тучами,
Покрыта тучами.
Земля раскололась…
Это было под властью бандитов,
Которые подготовились к удару.
Сорвали покров,
Заставили работать на себя природу,
Исчезнувшую неизвестно куда.
Из наушников и колонок,
Из навечно погасших телевизоров
Постоянно доносилось все то же сообщение:
Простите за повторение, но…
«Нет поводов для беспокойства,
Это соседняя страна покрыта тучами,
Нет поводов для беспокойства,
Это соседняя страна,
Это соседняя страна покрыта тучами»
Не будьте как эти обезумевшие бараны,
Сказал однажды пастух, что искал компас.
Соседняя страна покрыта тучами.
Понравился перевод?
Перевод песни Le pays d'à côté — Francis Cabrel
Рейтинг: 4 / 5
4 мнений