Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Les cardinaux en costume (Francis Cabrel)

Les cardinaux en costume

Кардиналы в сутанах


Magyd dort dans la lumière
Celle des phares et du périph'
Une joue contre la terre
Une main sur son canif
Qu'un homme dorme sur le bitume
ça n'a pas l'air d'inquiéter
Les cardinaux en costume
Derrière les vitres teintées

Et Sabrina qui se cache
Et qui espère autre chose pour sa fille
Que cet argent qu'elle arrache
Des mains de ceux qui la déshabillent
Elle augmente le volume
Pour ne pas savoir qui ils sont
Des cardinaux en costume
Et des donneurs de leçons

¡Qué vida! ¡Qué triste!
¿De qué país se trata?
Del mío, no....
Del mío no se puede.
¡Qué vida! ¡Qué triste!

Et Mamadou qu'on transfère
A l'arrière de l'avion
Vers un endroit de la terre
Qu'il ne connaît que de nom
Lui léger comme une plume
Malheureux comme un enfant
Les cardinaux en costume
Sur les sièges de devant

N'Guyen la clandestine
D'elle on n'a aucune trace
Venue coudre à la machine
Celle qui tombe on la remplace
C'est pour du potage qui fume
C'est payé au rendement
Pour les robes et les costumes
Des cardinaux impatients

¡Qué vida! ¡Qué triste!
¿De qué país se trata?
Del mío, no....
Del mío no se puede.
¡Qué vida! y ¡qué triste!

N'Guyen la clandestine
Et Mamadou qu'on transfère
Et Sabrina qui tapine
Et ce Magyd qui dort par terre
Quand la salle se rallume
Le monde sort en silence
Les cardinaux en costume
N'étaient pas à la séance

¡Qué vida! ¡Qué triste!
¿De qué país se trata?
Del mío, no....
Del mío no se puede.
¡Qué vida! ¡Qué triste!
¡Qué vida! ¡Qué triste!

Мажид спит при свете
Автомобильных фар и окружной дороги,
Щекой прижавшись к земле,
Не выпуская из рук перочинного ножа.
То, что на асфальте спит человек,
Похоже, не слишком беспокоит
Кардиналов в сутанах,
Проезжающих за тонированными стеклами.

А вот Сабрина. Она прячется
И надеется для своей дочери на что-нибудь другое,
Чем деньги, которые она вырывает
Из рук тех, кто ее раздевает.
Она прибавляет громкость,
Чтобы не знать, кто они,
Кардиналы в сутанах
И те, кто пытается преподать ей уроки.

Что за жизнь! Как печально!
В какой это стране?
Нет, не в моей,
В моей это невозможно.
Что за жизнь! Как печально!

А вот Мамаду, которого везут
В заднем отсеке самолета
В какое-то место на Земле,
Известное ему только по названию.
Он легкий, как перышко,
И несчастный, как ребенок…
А кардиналы в сутанах –
На передних сиденьях.

Нгуен – нелегальная мигрантка.
От неё не осталось никаких следов.
Она приехала, чтобы шить на машинке,
Но ту, что падает, заменяют.
Это работа за тарелку горячего супа,
Оплата идет сдельная
За шитье облачений и сутан
Для нетерпеливых кардиналов.

Что за жизнь! Как печально!
В какой это стране?
Нет, не в моей,
В моей это невозможно.
Что за жизнь! Как печально!

Нелегальная мигрантка Нгуен,
Мамаду, которого выдворяют,
Заманивающая клиентов Сабрина
И этот Мажид, спящий прямо на земле…
В зале вновь зажигается свет,
Зрители молча выходят…
Кардиналов в сутанах
Не было на этом сеансе.

Что за жизнь! Как печально!
В какой это стране?
Нет, не в моей,
В моей это невозможно.
Что за жизнь! Как печально!
Что за жизнь! Как печально!

Автор перевода — ОИА
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Les cardinaux en costume — Francis Cabrel Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

19.04.(1970) День рождения Luis Miguel