Pour que tu me pardonnes
Comme un monde sans étoiles, au ciel
Sous mes yeux se pose un voile, cruel
Et je marche dans la nuit, comme ça
Quand je suis sans toi
Comme la musique d'un piano, qui meurt
Dans ma tête il y a des mots, qui pleurent
Quand tu me laisses un silence, trop lourd
Tu me manques toujours
Et je donne tout ce que j'aime
Pour que tu me pardonnes
Pour que tu reviennes
Tout mes rêves j'abandonne
Pour que tu me pardonnes, pardonnes
Comme le lit de la rivière, sèche
Je me retrouve au désert, brule
Ecrase par les remords, je sais
J'ai eu tort encore
Et je donne tout ce que j'aime
Pour que tu me pardonnes
Pour que tu reviennes
Tout mes rêves j'abandonne
Pour que tu me pardonnes, pardonnes
Comme les regrets d'un acteur, en panne
Les parfums et les couleurs qui fanent
Je retrouverais mon rôle demain
Si tu frôle ma main
Tout mes rêves j'abandonne
Pour que tu me pardonnes, pardonnes
Et je donne tout ce que j'aime
Pour que tu me pardonnes
Pour que tu reviennes
Tout mes rêves j'abandonne
Pour que tu me pardonnes, pardonnes
Как мир без звёзд на небе...
На моих глазах лежит жестокая пелена.
И я ухожу в ночь,
Когда я без тебя.
Как музыка пианино, что умирает
В моей голове; слова, что плачут,
Когда ты оставляешь меня в тишине; слишком тяжело -
Тебя мне всегда не хватает.
И я отдаю всё то, что я люблю
Чтобы ты меня простила,
Чтобы ты вернулась.
Все свои мечты я оставлю
Для того, чтобы ты меня простила.
Как сохнет русло реки...
Я возвращусь в пустыню; в огне
Подавлю угрызения совести; я знаю —
Я ещё виноват.
И я отдаю всё то, что я люблю
Чтобы ты меня простила,
Чтобы ты вернулась.
Все мои мечты я оставлю
Для того, чтобы ты меня простила.
Как сожаления актёра, в искажении
Ароматы и цвета, что блекнут.
Я нахожу заново свою роль на завтра -
Если ты касаешься моей руки.
Все мои мечты я оставлю
Для того, чтобы ты меня простила.
И я отдаю всё то, что я люблю
Чтобы ты меня простила,
Чтобы ты вернулась.
Все мои мечты я оставляю
Для того, чтобы ты меня простила.
Понравился перевод?
Перевод песни Pour que tu me pardonnes — François Feldman
Рейтинг: 4.7 / 5
10 мнений