Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Il n'y a pas d'amour heureux (Françoise Hardy)

Il n'y a pas d'amour heureux

Счастливой любви не бывает


Rien n'est jamais acquis
à l'homme, ni sa force
Ni sa faiblesse ni son coeur.
Et quand il croit
Ouvrir ses bras, son ombre
Est celle d'une croix.
Et quand il veut serrer
son bonheur il le broie
Sa vie est un étrange
et douloureux divorce
Il n'y a pas d'amour heureux.

Sa vie, elle ressemble
à ces soldats sans armes
Qu'on avait habillés
pour un autre destin
A quoi peut leur servir
de se lever matin
Eux qu'on retrouve au soir
désoeuvrés incertains,
Dites ces mots ma vie
Et retenez vos larmes
Il n'y a pas d'amour heureux.

Mon bel amour, mon cher amour
Ma déchirure
Je te porte dans moi
comme un oiseau blessé
Et ceux-là sans savoir
nous regardent passer
Répétant après moi
Ces mots que j'ai tressés
Et qui pour tes grands yeux
tout aussitôt moururent
Il n'y a pas d'amour heureux.

Le temps d'apprendre à vivre
il est déjà trop tard
Que pleurent dans la nuit
nos coeurs à l'unisson
Ce qu'il faut de regrets
pour payer un frisson
Ce qu'il faut de malheur
pour la moindre chanson
Ce qu'il faut de sanglots
pour un air de guitare
Il n'y a pas d'amour heureux.

Ничто человеком
не приобретено навсегда: ни его сила,
ни его слабость, ни его сердце.
И когда он думает,
что раскрывает объятия, его тень –
это тень распятия.
И когда он хочет сжать
в объятиях свое счастье, он его ломает.
Его жизнь – это странный
и болезненный разрыв.
Счастливой любви не бывает.

Его жизнь похожа
на тех безоружных солдат,
которых когда-то одели,
предназначая для другой судьбы.
Какой смысл
вставать утром
тем, кого вечером мы увидим
ничем не занятыми, растерянными ?
Скажите слова: «Моя жизнь»
и сдержите слезы.
Счастливой любви не бывает.

Моя прекрасная любовь, моя дорогая любовь,
моя рваная рана,
я несу тебя в себе,
как раненую птицу.
А те, ни о чем не зная,
глядят на то, как мы проходим,
повторяя за мной слова,
которые я сплёл
и которые тотчас умерли
ради твоих больших глаз.
Счастливой любви не бывает.

Уже слишком поздно
учиться жить.
Пусть плачут в унисон
в ночи наши сердца.
Как много нужно сожалений,
чтобы оплатить хоть одну любовную дрожь!
Как много нужно несчастий,
чтобы создать хоть одну маленькую песню!
Как много нужно рыданий,
чтобы запела гитара!
Счастливой любви не бывает.

Автор перевода — ОИА
Страница автора

Стихи Луи Арагона (Louis Aragon), музыка Жоржа Брассенса (Georges Brassens, 1953).

Стихи Луи Арагона (Louis Aragon), музыка Жоржа Брассенса (Georges Brassens, 1953).
Песня Il n'y a pas d'amour heureux представлена на сайте в исполнении Barbara и Georges Brassens

Песня Il n'y a pas d'amour heureux с другими вариантами перевода на сайте саундтреков в исполнении Danielle Darrieux

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il n'y a pas d'amour heureux — Françoise Hardy Рейтинг: 5 / 5    20 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

23.04.(1936) день рождения американского певца, одного из пионеров рок-н-ролла Roy Orbison.