Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Rendez-vous dans une autre vie (Françoise Hardy)

Rendez-vous dans une autre vie

До встречи в другой жизни


Fin du dernier acte
Qui ne m'a pas fait décoller
Il faut qu'on parte
Même si je garde
Une impression d’inachevé

Où sont les marques ?
Y'a-t-il une porte dérobée
Une soupape
Pour que je zappe
Ce long passage obligé

Pardon si je pars en catimini
Et sans préavis
Pardon pour ce soir, pour hier aussi
La pièce est finie
Rendez-vous plus tard dans une autre vie
Ailleurs ou ici
Pour nous aimer mieux et plus qu'aujourd'hui
Ce n'est qu'un sursis

Si nous prenons dates
Dans l'intention de respecter
Ce drôle de pacte
La porte étroite
Serait-elle moins triste à passer ?

Où sont nos marques,
Où sont nos doigts entrelacés ?
Nos cœurs qui battent,
Brûlent et s’exaltent
Et nous, qui nous sommes tant aimés ?

Si mal aussi
Mais aujourd'hui
Je voudrais juste vous dire merci
Mes plus beaux rêves
Folies et fièvres
Je vous les dois cent fois

Tous vos non-dits
Vos interdits
Ont fait le sel de ma vie
Ses plus grands défis

Pardon si je pars en catimini
Et sans préavis
Pardon pour ce soir, pour hier aussi
La pièce est finie
Rendez-vous plus tard dans une autre vie
Ailleurs ou ici
Pour nous aimer mieux et plus qu'aujourd'hui
Ce n'est qu'un sursis

Конец второго акта,
Который так и не придал мне сил.
Пора уходить,
Хотя у меня так и осталось
Чувство незавершённости.

Где же знаки ?
Есть ли потайная дверь,
Обходной путь,
Чтобы я смогла избежать
Этого долгого обязательного перехода?

Простите, если я уйду тайком,
Без предупреждения.
Простите за сегодняшний вечер, и за вчерашний тоже —
Пьеса окончена.
До встречи позже, в другой жизни.
Это лишь отсрочка перед тем, как мы сможем
Снова любить друг друга, сильнее, чем сейчас.

Если мы назначим свидание,
Намереваясь соблюдать
Этот странный пакт,
Будет ли менее грустно проходить
Через эту узкую дверь?

Где наши отметины,
Где наши переплетённые пальцы?
Где наши сердца, что бьются,
Пылают и сходят с ума,
Где мы, так любившие друг друга?

Так больно,
Но сегодня
Я хотела просто Вас поблагодарить.
За самые прекрасные мечты,
Безрассудства и волнения
Я обязана Вам стократ.

Все Ваши недомолвки
И запреты
Стали солью моей жизни,
Главными её испытаниями.

Простите, если я уйду тайком,
Без предупреждения.
Простите за сегодняшний вечер, и за вчерашний тоже —
Пьеса окончена.
До встречи позже, в другой жизни.
Это лишь отсрочка перед тем, как мы сможем
Снова любить друг друга, сильнее, чем сейчас.

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Rendez-vous dans une autre vie — Françoise Hardy Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности