lyrsense.com

Перевод песни Revenge of the flowers (Françoise Hardy)

Revenge of the flowers Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Revenge of the flowers

Месть цветов

Le parfum sucré de vos roses s'évapore
Et moi je compose
Vous ne m'aurez jamais donné
Que le baiser du condamné

These flowers in your sweet hand is
Just how I would feel to you
If you could only touch me now

Just a ghostly paper sigh
Till you kiss me back to life
I'm soon to breathe the roses bloom

A thousand kisses say: «Good-bye»
And then they say: «You'll never die»
A lonely fanfare blew
And then they sing to you

All your flowers fill my room
And sing to me their happy tune
Like nature's flowers destined to die

A thousand hungry flowers
Loving you for hours and hours
Soon smothers me so tenderly

A thousand kisses say: «Good-bye»
And then they say: «You'll never die»
A lonely fanfare blew
And then they sing to you

My lips are open wide
Stretched so far apart
Searching for that last kiss
With my hands pressed tight to my heart

A thousand hungry flowers
Loving you for hours and hours
Soon smothers me so tenderly

A thousand kisses say: «Good-bye»
And then they say: «You'll never die»
A lonely fanfare blew
And then they sing to you

Сладкий аромат Ваших роз исчезает,
А я, я начинаю сочинять.
От Вас я получу лишь
Поцелуй приговоренного на смерть.

Эти цветы в Вашей нежной руке ―
Знак моих чувств к Вам.
Ах, Ваши прикосновения сейчас так желанны.

Едва уловимый тонкий1 вздох ―
Пока поцелуем Вы не возвратите меня к жизни.
И вот я готова вдыхать цветенье роз.

Тысяча поцелуев говорят: «Прощай»,
А потом они говорят:«Ты никогда не умрешь».
Зазвучала одинокая труба,
А потом они начинают петь для Вас.

Ваши цветы хозяйничают в моей комнате,
Напевая мне свой веселый мотив.
В них столько сходства с живыми цветами, обреченными на смерть.

Тысяча голодных цветов
Дарит Вам неустанно свою любовь.
А потом и я оказываюсь в их удушающих объятиях.

Тысяча поцелуев говорят: «Прощай»,
А потом они говорят: «Ты никогда не умрешь».
Зазвучала одинокая труба,
А потом они начинают петь для Вас.

Мои губы широко раскрылись,
Растянулись в невозможной улыбке,
Жадно ловят тот самый последний поцелуй.
А мои руки крепко прижались к груди.

Тысяча голодных цветов
Дарит Вам неустанно свою любовь.
А потом и я оказываюсь в их удушающих объятиях.

Тысяча поцелуев говорят: «Прощай»,
А потом они говорят: «Ты никогда не умрешь».
Зазвучала одинокая труба,
А потом они начинают петь для Вас.

Автор перевода — Double Happy
Страница автора
Песня вошла в альбом Малкольма Макларена (Malcolm McLaren) «Paris».
1) paper ― может обозначать: 1) существующий только на бумаге, 2) тонкий, как бумага.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Non-album

Non-album

Françoise Hardy


Треклист (1)
  • Revenge of the flowers

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни