Si vous n'avez rien à me dire
Если Вам нечего сказать мне
Si vous n'avez rien à me dire,
Pourquoi venir auprès de moi ?
Pourquoi me faire ce sourire
Dont la douceur m'emplit d'émoi ?
Si vous n'avez rien à m'offrir
Qu'un peu de trouble, de désarroi,
Si vous n'avez rien à me dire,
Pourquoi venir auprès de moi ?
Si vous n'avez rien à m'apprendre,
Pourquoi me pressez-vous la main ?
À quel rêve angélique et tendre,
Avez-vous songé en chemin ?
Si vraiment je ne peux m'attendre
Qu'à des instants sans lendemain,
Si vous n'avez rien à m'apprendre,
Pourquoi me pressez-vous la main ?
Si vous voulez que je m'en aille,
Pourquoi passez-vous par ici ?
Lorsque je vous vois, je défaille :
C'est ma joie et c'est mon souci.
Si vous n'avez rien à m'offrir
Que tout ce trouble, ce désarroi,
Si vous n'avez rien à me dire,
Pourquoi venir auprès de moi ?
Si vous n'avez rien à me dire,
Pourquoi venir auprès de moi ?
Если Вам нечего сказать мне,
Зачем приходите ко мне?
Зачем так улыбаетесь
Нежно, наполняя меня волнением?
Если Вы можете принести мне
Лишь тревогу и смятение,
Если Вам нечего сказать мне,
Зачем приходите ко мне?
Если Вам нечего мне рассказать,
Зачем Вы пожимаете мне руку?
Какая ангельская и нежная мечта
Пригрезилась Вам в пути?
Если меня в самом деле ожидают
Лишь мгновения без будущего,
Если Вам нечего мне рассказать,
Зачем Вы пожимаете мне руку?
Если Вы хотите, чтобы я ушла,
Зачем приходите сюда?
Когда я вижу Вас, то я слабею:
В этом моя радость и моя беда.
Если Вы можете принести мне
Лишь эту тревогу и смятение,
Если Вам нечего сказать мне,
Зачем приходите ко мне?
Если Вам нечего сказать мне,
Зачем приходите ко мне?
Понравился перевод?
Перевод песни Si vous n'avez rien à me dire — Françoise Hardy
Рейтинг: 4.7 / 5
7 мнений