lyrsense.com

Перевод песни Tour de chance (Fréro Delavega)

Tour de chance Рейтинг: 5 / 5    6 мнений


Tour de chance

Удачный ход

J'aimerais tant que tu passes une fois de plus
à ma porte
J'aimerais que tu t'arrêtes et que l'on vire
de bord,
J'aimerais tant que tu passes demain et bien plus souvent,
J'aimerais que tout s'arrête, que tout soit
comme avant.
J'avançais quand toi, dans mes rêves tu me berçais.
J'avançais pour toi, mais le réveil a sonné.

J'apprends à compter sans toi,
Vraiment j'ai besoin de tes bras,
Souvent je comptais sur toi,
Dis-moi que tu reviendras.

J'aimerais tant que tu laisses une fois de plus à ma porte,
Une lueur, comme un air de douceur aux aurores.
J'aimerais tant que la roue emmène
au loin nos remords,
Que le vent les balayes comme de vieilles feuilles mortes

J'apprends à compter sans toi,
Vraiment j'ai besoin de tes bras,
Souvent je comptais sur toi,
Dis-moi

Quand tu reviendras, dans mes rêves pour me bercer,
Quand tu reviendras, l'heure de ma chance aura sonné.

J'apprends à compter sans toi,
Vraiment j'ai besoin de tes bras,
Souvent je comptais sur toi,
Dis-moi quand tu reviendras

Мне бы так хотелось, чтобы ты снова подошёл к моей двери,
Мне бы так хотелось, чтобы ты остановился и мы бы поменяли направление,
Я бы так хотел, чтобы ты пришел завтра и приходил чаще,
Мне бы так хотелось, чтобы всё остановилось и стало как прежде,
Я шёл вперёд, когда в моих снах ты меня убаюкивал,
Я шёл вперёд ради тебя, но тут прозвенел будильник.

Я учусь обходиться без тебя,
В самом деле, я нуждаюсь в твоих объятиях.
Часто я полагался на тебя,
Скажи мне, что ты вернёшься.

Мне бы так хотелось, чтобы снова подошёл к моей двери,
Как слабый отблеск, как нежный свет зари.
Мне бы так хотелось, чтобы наша путеводная звезда защитила нас от сожалений,
Чтобы ветер их развеял, как старые опавшие листья.

Я учусь обходиться без тебя,
В самом деле, я нуждаюсь в твоих объятиях.
Часто я полагался на тебя,
Скажи мне ...

Когда ты вернёшься меня в моих снах убаюкать,
Когда ты вернёшься, час моей удачи настанет.

Я учусь обходиться без тебя,
В самом деле, я нуждаюсь в твоих объятиях.
Часто я полагался на тебя,
Скажи мне, когда ты вернешься.

Автор перевода — Mika Gamidova

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни