Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни L'année où Piccoli jouait (Frida Boccara)

L'année où Piccoli jouait

В тот год, когда играл Пикколи


On s'aimait tendrement
Et c'était l'été
Qui mourait au moment
Où tu m'as quittée
Cette année où Piccoli
Jouait « Les choses de la vie »

Toute ma vie
Je m'en souviendrai
Le quinze août à Paris
Nous nous inventions
De Bretagne de pluie
Près du Panthéon
A cinq heures du matin
On prenait le Quartier Latin
A coup de rires
A coup de violons

On s'aimait tendrement
Et c'étaient nos cœurs
Qu'un avion dessinait
Dans le ciel en fleurs
Et la salle était triste
Quand nos mains s'unirent
Sur l'écran on voyait
Piccoli mourir
C'est toujours pour les autres
Que tout doit finir
Pour nous le monde était jeune
Et Paris nous appartenait
Dans le ciel un avion dansait

Pourtant ces mots
Venus d'ailleurs
Je t'aime
Je t'aime
Me faisaient peur
Et septembre
Septembre
Comptait nos heures

On s'aimait tendrement
Et c'était l'été
Qui mourait au moment
Où tu m'as quittée
Cette année où Piccoli
Jouait « Les choses de la vie »

Toute ma vie
Je m'en souviendrai
Et je porte depuis
Comme un grand collier
Cet amour infini
Que tu m'as donné
Surtout ne regrette rien
Puisqu'en sortant de mon chemin
Tu m'as laissé
Un collier d'amour.

Мы нежно любили друг друга,
В то лето,
которое вмиг умерло тогда,
Когда ты меня покинул.
В тот год, когда Пикколи
Играл в «Мелочах жизни» 1.

Всю мою жизнь,
Я буду об этом вспоминать,
Как мы нашли друг друга
15 июля в Париже.
Из Бретани и дождей
Около Пантеона
В пять утра
Шли по Латинскому Кварталу
Под звуки скрипок и смеха

Мы нежно друг друга любили,
И это были наши сердца,
Что рисовал самолет
В небе, полным цветов.
А зал был наполнен грустью,
И в тот момент, когда наши руки сомкнулись,
На экране
Умирал Пикколи.
Так всегда, для других
Все должно закончится,
А для нас вес мир был молод
И Париж нам принадлежал,
В небе танцевал самолет.

Однако эти слова,
Услышанные где-то
Я тебя люблю,
Я тебя люблю
Наводили на меня страх
И сентябрь,
Сентябрь
Отсчитывал наше время

Мы нежно любили друг друга,
В то лето,
которое вмиг умерло тогда,
Когда ты меня покинул.
В тот год, когда Пикколи
Играл в «Мелочах жизни».

Всю свою жизнь
Я буду об этом вспоминать,
И ношу с тех самых пор,
Как большое ожерелье,
Эту незавершенную, незаконченную любовь,
Которую ты мне подарил,
Ни о чем не жалея особенно.
Потому что, уходя,
Ты мне оставил
Ожерелье любви.

Автор перевода — Olga from Spb

1) «Мелочи жизни» (фр. Les choses de la vie) — кинофильм режиссёра Клода Соте, снятый в 1970 году по одноимённому роману Поля Гимара. В главных ролях снялись Мишель Пикколи и Роми Шнайдер.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'année où Piccoli jouait — Frida Boccara Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


L’année où Piccoli…

L’année où Piccoli…

Frida Boccara


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.