lyrsense.com

Перевод песни À ma fille (Garou)

À ma fille Рейтинг: 4.9 / 5    5 мнений

Слушать весь альбом

À ma fille

Моей дочери

Je sais qu'un jour viendra
Car la vie le commande
Ce jour que j'appréhende
Ou tu nous quitteras
Je sais qu'un jour viendra
Ou triste et solitaire
En soutenant ta mère
Et en traînant mes pas
Je rentrerai chez nous
Dans un chez nous désert
Je rentrerai chez nous
Où tu ne seras pas

Toi tu ne verras rien des choses de mon cœur
Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur
Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas
Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas
En taisant ma douleur à ton bras fièrement
Je guiderai tes pas quoi que j'en pense ou dise
Dans le recueillement d'une paisible église
Pour aller te donner à l'homme de ton choix
Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre
Pour t'en donner un autre que je ne connais pas

Je sais qu'un jour viendra,
Tu atteindras cet âge
Ou l'on force les cages
Ayant trouvé sa voie
Je sais qu'un jour viendra
L'âge t'aura fleurie
Et l'aube de ta vie
Ailleurs se lèvera
Et seul avec ta mère
Le jour comme la nuit
L'été comme l'hiver
Nous aurons un peu froid

Et lui qui ne sais rien du mal qu'on s'est donné
Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années
Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur
Notre part de passé notre part de bonheur
Cet étranger sans nom sans visage oh combien
Je le hais, et pourtant s'il doit te rendre heureuse
Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse
Mais je lui offrirai mon cœur avec ta main
Je ferai tout cela en sachant que tu l'aime
Simplement car je t'aime le jour où il viendra

Я знаю, что придет день,
Ведь так устроено в жизни.
В этот день ты покинешь нас,
Именно этого я боюсь.
Я знаю, что придет день,
Когда, печальный и одинокий,
Поддерживая твою мать,
Я медленно вернусь к нам,
В наш пустынный дом.
Я вернусь в наш дом,
Где уже не будет тебя.

Ты не увидишь того, что будет твориться у меня на сердце,
Ведь твои глаза будут светиться радостью и счастьем.
На моем лице появится гримаса, не знакомая тебе,
Которая покажется растроганной улыбкой,
но не будет ею.
Скрывая свою боль, я гордо, взяв твою руку,
Что бы я ни думал, отведу тебя
В спокойствие мирной церкви,
Чтобы отдать тебя человеку, которого ты выбрала.
Он отберет у тебя наше имя
Для того, чтобы дать тебе другое, незнакомое мне.

Я знаю, что придет день,
Когда ты достигнешь того возраста,
В котором, отыскав свой путь,
Вылетают из клеток.
Я знаю, что придет день,
Ты расцветешь,
И рассвет своей жизни
Ты встретишь в другом месте.
А мне, одинокому, вместе с твоей матерью,
Днем, словно ночью,
Летом, словно зимой,
Будет немного холодно.

Он не знает, сколько сил мы потратили,
Он не сделал ничего, чтобы воспитать тебя,
Он пришел украсть то, за что я больше всего боюсь —
Часть нашего прошлого, часть нашего счастья,
Этот незнакомец без имени и лица... как сильно
Я ненавижу его! Но все же, если он должен сделать тебя счастливой,
Я не допущу ни единой злой мысли о нём.
И вместе с твоей рукой я предложу ему свое сердце
Я сделаю все это, зная, что ты любишь его,
Просто потому, что я тебя люблю... В день, когда он придет.

Автор перевода — Наталья Василёнок
Страница автора
Песня представлена на сайте в исполнении автора Charles Aznavour и Grand corps malade.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни