lyrsense.com

Перевод песни The sound of silence (Garou)

The sound of silence Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Слушать весь альбом

The sound of silence

Песня тишины

Hello, darkness my old friend, I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain still remains
Within the sound of silence, silence.

In restless dreams, I walked alone narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night and touched the sound of silence.

And in the naked light I saw ten thousand people, maybe more
People talking without speaking, people hearing without listening
People writing songs that voices never shared and no one dared
Disturb the sound of silence, silence.

"Fools" said I "You do not know, silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you".
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence, the silence.

And the people bowed and prayed to the neon god they made
And the sign flashed out its warning, in the words that it was forming.
And the sign said the words of the prophets
Are written on the subway walls and tenement halls and whispered
And whispered in the sound of silence, in the sound of silence.
In the sound, the sound of silence, in the sound of silence.
Hmm, the sound of silence, silence.

Здравствуй, ночь, моя старая подруга!
Я пришёл снова побеседовать с тобой.
Видение незаметно ко мне подкралось
И оставило своё семя, пока я спал.
И эти картины жизни, что поселились у меня в мыслях,
Всё ещё остаются
В песне тишины.

В заоблачных мечтах брожу один
По узким, мощённым булыжником улочкам.
В свете фонарей.
Я поднял воротник, ведь там свежо и сыро,
И вдруг в глаза ударила неоновая вспышка,
Расколов ночь
И потревожив песню тишины...

И в этом свете я увидел
10 тысяч людей, может больше.
Люди говорили без слов
И слушали, не слыша.
Люди пишут бессмысленные песни,
Но никто не смеет
Нарушить песню тишины!

«Глупцы» — сказал я — «Вы не знаете,
Что тишина распространяется, как раковая опухоль.
Услышьте меня, я бы мог вас научить
Возьмите меня за руки, дотянитесь!»
Но мои слова упали, как тихие капли дождя,
И отразились
В источниках тишины.

А люди кланялись и молились
Сделанному ими же неоновому богу.
И вдруг вспыхнул знак-предупреждение
И сложился в такие слова:
«Теперь слова пророков
Написаны на стенах подземки
И в комнатах арендованных квартир,
И шёпотом звучат средь тишины...»

Автор перевода — Мария Василек

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни