La veuve et l'orphelin, quoi de plus émouvant ? Un vieux copain d'école étant mort sans enfants, Abandonnant au monde une épouse épatante, J'allai rendre visite à la désespérée. Et puis, ne sachant plus où finir ma soirée, Je lui tins compagnie dans la chapelle ardente.
Pour endiguer ses pleurs, pour apaiser ses maux, Je me mis à blaguer, à sortir des bons mots, Tous les moyens sont bons au médecin de l'âme... Bientôt, par la vertu de quelques facéties, La veuve se tenait les côtes, Dieu merci ! Ainsi que des bossus, tous deux nous rigolâmes.
Ma pipe dépassait un peu de mon veston. Aimable, elle m'encouragea : " Bourrez-la donc, Qu'aucun impératif moral ne vous arrête, Si mon pauvre mari détestait le tabac, Maintenant la fumée ne le dérange pas ! Mais où diantre ai-je mis mon porte-cigarettes ? "
A minuit, d'une voix douce de séraphin, Elle me demanda si je n'avais pas faim. " Ça le ferait-il revenir, ajouta-t-elle, De pousser la piété jusqu'à l'inanition : Que diriez-vous d'une frugale collation ? " Et nous fîmes un petit souper aux chandelles.
" Regardez s'il est beau ! Dirait-on point qu'il dort. Ce n'est certes pas lui qui me donnerait tort De noyer mon chagrin dans un flot de champagne. " Quand nous eûmes vidé le deuxième magnum, La veuve était émue, nom d'un petit bonhomm' ! Et son esprit se mit à battre la campagne...
" Mon Dieu, ce que c'est tout de même que de nous ! " Soupira-t-elle, en s'asseyant sur mes genoux. Et puis, ayant collé sa lèvre sur ma lèvre, " Me voilà rassurée, fit-elle, j'avais peur Que, sous votre moustache en tablier d'sapeur, Vous ne cachiez coquettement un bec-de-lièvre... "
Un tablier d'sapeur, ma moustache, pensez ! Cette comparaison méritait la fessée. Retroussant l'insolente avec nulle tendresse, Conscient d'accomplir, somme toute, un devoir, Mais en fermant les yeux pour ne pas trop en voir, Paf ! j'abattis sur elle une main vengeresse !
" Aïe ! vous m'avez fêlé le postérieur en deux ! " Se plaignit-elle, et je baissai le front, piteux, Craignant avoir frappé de façon trop brutale. Mais j'appris, par la suite, et j'en fus bien content, Que cet état de chos's durait depuis longtemps : Menteuse ! la fêlure était congénitale.
Quand je levai la main pour la deuxième fois, Le cœur n'y était plus, j'avais perdu la foi, Surtout qu'elle s'était enquise, la bougresse : " Avez-vous remarqué que j'avais un beau cul ? Et ma main vengeresse est retombée, vaincue! Et le troisième coup ne fut qu'une caresse...
Старый школьный мой друг тут на днях учудил: Не оставив детишек супруге, почил. Обалденная, кстати замечу, особа! Заглянув, чтобы долг свой последний отдать, Но особо не зная, чем вечер занять , Я решил посидеть вместе с нею у гроба.
Чтоб утешить вдову, можно всем пренебречь. Для начала решил я на шутки налечь, Стал валять дурака и травить анекдоты. Рассказал две-три байки смешные, и вот Я гляжу: вся трясется, держась за живот. Хохотали мы вместе потом до икоты.
Мою трубку, торчавшую из пиджака, Увидав, мне вдова принесла огонька: "Не смущают пусть вас никакие запреты! У покойного к дыму была неприязнь, Но теперь-то уж можно курить не боясь. Черт! Куда подевались мои сигареты?"
Ровно в полночь вдова голоском, как елей, Пригласила меня сесть за стол вместе с ней: "Разве тем воскресим мы его, в самом деле, Что осудим себя на голодную смерть? Вы, конечно, не против немного поесть?" И тогда при свечах мы немного поели.
"Как хорош он, как будто всего лишь прилег! В этот час он едва ли мне бросит упрек За рюмашку-другую", — вздохнула вдовица. Вскоре мы осушили бочонок вина, У вдовы развязался язык, и она Перестала совсем уже гостя стыдиться.
"Ничего не поделаешь, там будем все", - Заявила она, на колени мне сев, И, поймав мои губы своими губами: "Я теперь, — говорит, — быть спокойной могу: Проверяла, не заячью ль скрыли губу Вы, негодный кокет, накладными усами!"
Дьявол! Мои усы накладными назвать! Я был просто обязан ей трепку задать! И, немедля задрав на негоднице юбку, И, хотя моей целью была только месть, Все же я отвернулся, блюдя вдовью честь, Размахнулся и — шлеп! — опустил свою руку.
"Ой-ой-ой, вы мне зад рассекли пополам!" Тотчас я пожалел, что дал волю рукам. Незадача! Поскреб я с досады затылок, Но потом я узнал и был этому рад, Что шлепок не при чем и что вдовушкин зад Состоял от рожденья из двух половинок.
Но, когда размахнулся я вновь для шлепка, Злость куда-то исчезла, обмякла рука… Тут еще обернулась она, строя глазки: "Моя попочка — прелесть, не правда ли, глянь!" И вершившая суд моя бедная длань Постепенно сменила удары на ласки…
По материалам сайта brassens.ru